Traducción generada automáticamente
Gloria (translation)
Umberto Tozzi
Gloria (traducción)
Gloria (translation)
Gloria, siempre estás huyendo ahora
Gloria, you're always on the run now
Corriendo tras alguien, tienes que cogerlo de alguna manera
Running after somebody, you gotta get him somehow
Creo que tienes que ir más despacio antes de empezar a arruinarlo
I think you've got to slow down before you start to blow it
Creo que te diriges a un colapso, así que ten cuidado de no mostrarlo
I think you're headed for a breakdown, so be careful not to show it
Realmente no te acuerdas, ¿fue algo que dijo?
You really don't remember, was it something that he said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?
Are the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, ¿no crees que te estás cayendo?
Gloria, don't you think you're fallin'?
Si todo el mundo te quiere, ¿por qué nadie llama?
If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
No tienes que responder
You don't have to answer
Déjalos colgados de la línea, oh-oh-oh, llamando a Gloria
Leave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), creo que tienen tu número (Gloria)
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Creo que tienen el alias (Gloria) con el que has estado viviendo (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
Pero en realidad no te acuerdas, ¿fue algo que dijeron?
But you really don't remember, was it something that they said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?
Are the voices in your head calling, Gloria?
Ja-ja, ja ja ja, Gloria, ¿cómo va a pasar?
A-ha-ha, a-ha-ha, Gloria, how's it gonna go down?
¿Lo verás en la línea principal o lo atraparás en el rebote?
Will you meet him on the main line, or will you catch him on the rebound?
¿Te casarás por el dinero, te llevas a un amante por la tarde?
Will you marry for the money, take a lover in the afternoon?
Siente que tu inocencia se escapa, no creas que volverá pronto
Feel your innocence slipping away, don't believe it's comin' back soon
Y realmente no te acuerdas, ¿fue algo de lo que dijo?
And you really don't remember, was it something that he said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?
Are the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, ¿no crees que te estás cayendo?
Gloria, don't you think you're fallin'?
Si todo el mundo te quiere, ¿por qué nadie llama?
If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
No tienes que responder
You don't have to answer
Déjalos colgados de la línea, oh-oh-oh, llamando a Gloria
Leave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), creo que tienen tu número (Gloria)
Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Creo que tienen el alias (Gloria) con el que has estado viviendo (Gloria)
I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
Pero en realidad no te acuerdas, ¿fue algo que dijeron?
But you really don't remember, was it something that they said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?
Are the voices in your head calling, Gloria?
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)... [desvanecerse]
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria) ... [fade out]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Umberto Tozzi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: