Traducción generada automáticamente

Gloria (translation)
Umberto Tozzi
Gloria (traducción)
Gloria (translation)
Gloria, siempre estás huyendo ahoraGloria, you're always on the run now
Corriendo tras alguien, tienes que cogerlo de alguna maneraRunning after somebody, you gotta get him somehow
Creo que tienes que ir más despacio antes de empezar a arruinarloI think you've got to slow down before you start to blow it
Creo que te diriges a un colapso, así que ten cuidado de no mostrarloI think you're headed for a breakdown, so be careful not to show it
Realmente no te acuerdas, ¿fue algo que dijo?You really don't remember, was it something that he said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?Are the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, ¿no crees que te estás cayendo?Gloria, don't you think you're fallin'?
Si todo el mundo te quiere, ¿por qué nadie llama?If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
No tienes que responderYou don't have to answer
Déjalos colgados de la línea, oh-oh-oh, llamando a GloriaLeave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), creo que tienen tu número (Gloria)Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Creo que tienen el alias (Gloria) con el que has estado viviendo (Gloria)I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
Pero en realidad no te acuerdas, ¿fue algo que dijeron?But you really don't remember, was it something that they said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?Are the voices in your head calling, Gloria?
Ja-ja, ja ja ja, Gloria, ¿cómo va a pasar?A-ha-ha, a-ha-ha, Gloria, how's it gonna go down?
¿Lo verás en la línea principal o lo atraparás en el rebote?Will you meet him on the main line, or will you catch him on the rebound?
¿Te casarás por el dinero, te llevas a un amante por la tarde?Will you marry for the money, take a lover in the afternoon?
Siente que tu inocencia se escapa, no creas que volverá prontoFeel your innocence slipping away, don't believe it's comin' back soon
Y realmente no te acuerdas, ¿fue algo de lo que dijo?And you really don't remember, was it something that he said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?Are the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, ¿no crees que te estás cayendo?Gloria, don't you think you're fallin'?
Si todo el mundo te quiere, ¿por qué nadie llama?If everybody wants you, why isn't anybody callin'?
No tienes que responderYou don't have to answer
Déjalos colgados de la línea, oh-oh-oh, llamando a GloriaLeave them hangin' on the line, oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), creo que tienen tu número (Gloria)Gloria (Gloria), I think they got your number (Gloria)
Creo que tienen el alias (Gloria) con el que has estado viviendo (Gloria)I think they got the alias (Gloria) that you've been living under (Gloria)
Pero en realidad no te acuerdas, ¿fue algo que dijeron?But you really don't remember, was it something that they said?
¿Te llaman las voces en la cabeza, Gloria?Are the voices in your head calling, Gloria?
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)... [desvanecerse](Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria) ... [fade out]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umberto Tozzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: