Traducción generada automáticamente

Ricordando Il Passato
Umineko no Naku Koro Ni
Se souvenir du passé
Ricordando Il Passato
Oh âme éphémèreOh anima effimera
Qui te caches dans les profondeurs de l'illusion,Che ti celi nel profondo dell'inganno,
Qui as continué à attendre dans la forêt déserte ?Chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
Privé d'une aile,Privato di un'ala,
Le petit oiseau a fermé les yeux en silence.L'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
La souffrance s'est éloignée ;La sofferenza è svanita lontano;
Maintenant, l'oiseau ne pleure plus.Ora l'uccellino non piange più.
Une douce brume d'argentUna morbida nebbia d'argento
Une douce brume d'argentUna morbida nebbia d'argento
Enveloppe tendrement chaque chose.Avvolge teneramente ogni cosa.
Repose, repose en paix.Riposa, riposa in pace.
Dans le récit que j'ai écrit, tu peux voler librement.Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.
Voici mon dernier sort,Ecco il mio ultimo incantesimo,
Pour que ta lumière ne connaisse pas d'ombre.Affinché la tua luce non conosca ombra.
Que le magnifique rêve doré ne soit pas souilléChe lo splendido sogno dorato non venga infangato
Par la tristesse apportée par la vérité.Dalla tristezza apportata dalla verità.
La forêt de la culpabilité,La foresta della colpa,
Qui consumait l'oiseau,Che consumava l'uccellino,
S'est asséchée en silence.Si è disseccata in silenzio.
Des pétales tombés au vent enveloppentPetali caduti al vento avvolgono
Avec douceur les joues pâles.Con dolcezza le guance pallide.
Ce jour-là, combien de mystèresQuel giorno, quanti misteri
Aurais-je dû résoudre pour te ramener ?Avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
Repose, repose en paix.Riposa, riposa in pace.
Dans l'illusion que tu as créée,Nell'illusione che hai creato,
J'ai connu l'amour.Ho conosciuto l'amore.
Je ne cesserai de prononcer ton nom,Non smetterò di pronunciare il tuo nome,
Pour continuer à donner vie à tes désirs.Per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
Que rien ni personne ne te traîneChe niente e nessuno ti trascini
Dans les ténèbres de l'oubli.Nelle tenebre dell'oblio.
Repose, repose en paix.Riposa, riposa in pace.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umineko no Naku Koro Ni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: