Traducción generada automáticamente

Amor Al Barrio
Under Side 821
Love to the Neighborhood
Amor Al Barrio
Much love and respect for the ghettoMucho amor y respeto pal ghetto
Why were they always so sincere, they were here from scratchPor qué siempre fueron bien sinceros estuvieron aquí desde cero
That they never put in my passionQue nunca en mi pasion pusieron
To the neighborhood, I wouldn't change it for anythingAl barrio al chile yo no cambio por nada
Not always victories, there were also losses but never under a flag, always firmNo siempre ganadas también uvo bajas pero no bajo bandera siempre firme
Because tonight 821 representativePorque está noche 821 representante
I've seen witness presence, I've livedE visto tetigo presencia e vivido
From father and son smoking the jointDe padre e hijo fumando el crico
Getting lost but that's their destinyEchándose a perder pero ese es su destino
What good is the talkQue sirve la lenga
Life is borrowed, the one above decidesLa vida es prestada el de arriba decide
We have the date, little god decidesTenemos la fecha diosito decide
Just like smoking weedAl igual que el fuma mota
Just like smoking crackAl igual que el fuma roca
(X2)(X2)
I wouldn't change this life for anythingYo no cambio está vida por nada
Few ups and many downsPocas subidas y muchas bajadas
Stories based on past nonsenseHistorias basadas necosias pasadas
Life is borrowed, the one above decidesLa vida es prestada el de arriba decide
I don't want kids to consumeYo no quiero que morros consuman
But they see when one smokes itPero ven cuando uno lo fuma
That the nickels or the pumas go awayQue se van los nicke o los puma
I don't think if you guys don't disappearYo no pienso si ustedes no se esfuman
Many years I have in the gameMuchos años tengo en el juego
I think I can but I don't leave itSegún yo puedo pero no la dejo
I alone make myself a foolYo solito me hago pendejo
With my smoke, I alone burn myselfCon mi fugo yo solito me quemó
Crazy life that goes fastLoca vida que va de prisa
Death comes and doesn't even warnLa muerte llega y ni avisa
Many think it caressesMuchos piensa que acarisia
If you leave, it doesn't restartSi te vas ya no reinicia
From the calm life, well, nothingDe la vida calmada pues nada
Greetings to all from my generationSaludos a todos los de mi camada
Respect in my neighborhood and on the streetRespeto en mi barrio y en la calle
Never for me damn messNunca se para mí pinche desmadre
I ask the one above to take care of me and not fail meLe pido al de arriba me cuide yque no me falle
More days I gave to my motherMás traje días que le di a mi madre
And all the end, final and finalY todo el fin inale y inale
That mother who kills, my father told meEsa madre que mata me dijo mi padre
And now they see me as nothing in the streetY ahora me ven como nada en la calle
I walk at full speed, you already knowAndo al millón ya se la saben
The child looks at me when he goes out on the streetMe mira el niño cuando sale a la calle
Life has suddenly changedLa vida a cambiado de repente barre
And back to normal in all partsY alo normal en todas las partes
I don't regret that they keep going, so go aheadNo me arrepiento que sigan pues dale
From the heart of the fall, I see it abnormalDe cora de caí veo anormal
I live it once, I live it with motherLa vivo una vez la vivo con madre
Now in a place where I want to beAhora en un lugar donde quiero estar
In my neighborhood Los Fresnos, I'm going to stayEn mi barrio los fresnos me voy a quedar
I won't change these streets for anythingEstas calles por nada las pienso cambiar
In my mind, the memories will fade awayEn mi mente los recuerdos se van a borrar
In the square with the crew, creating artEn la plaza con la quiu trazando arte
Waiting for the night and loading in the streetEsperando a la noche y en la calle cargarte
I was a kid, I can't deny itEstuve de morro ni como negarte
90's in Los Fresnos, I can't forget90`tas en fresnos ni como olvidarte
But all the Fridays are already differentPero todos lo visnes ya son diferente
Many comrades no longer feel theseMuchos camaradas ya estos no sienten
With mother, with all those who are present without lowering the flagCon madre con todos los que están parecentes sin bajar bandera
At this point, the park is emptyAh estas alturas el parque está vacio
Forgotten, neglected like an empty lotOlvidado descuidado como un lote vacío
I see it and feel a slight chillLo veo y siento un pequeño escalofrío
Wandering through my memory, I just smileVagando por mi recuerdo yo solo sonrió



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Under Side 821 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: