Traducción generada automáticamente
Let Go
Undercast
Dejar Ir
Let Go
Fumo de segunda manoSecond-hand smoke
Espero que me mateI hope it kills me
Seguiré fumando hasta mi último díaI'll keep puffing away until my last day
Estoy miserable sin tiI'm miserable without you
Pero creo que estaría peor si estuvieras aquíBut I think that I'd be worse if you were here
Así que no te preocupes por míSo don't worry about me
Estaré bienI'll be just fine
No me creerías si te digo queYou wouldn't believe me when I say that
Estoy hecho un desastreI'm a mess
Pero solías estar metida en esoBut you used to be into it
Estoy hecho un desastreI'm a mess
Así que supongo que te llamaré de nuevo esta nocheSo I guess I'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Necesito a alguien más a quien culparI need somebody else to blame
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Solíamos reírnos de todoWe used to laugh at everything
Te llamaré de nuevo esta nocheI'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Estoy hecho un desastre, sí, estoy hecho un desastreI'm a mess, yeah I'm a mess
Pero solías estar metida en esoBut you used to be into it
Podría prenderme fuegoI could set myself on fire
Pero por lo que sabesBut as far as you know
No estoy tratando de encontrar una razón mientras estoy sentado aquí en casaI'm not trying to find a reason while I'm sitting here at home
Mientras estoy sentado aquí en casaWhile I'm sitting here at home
Te llamaré de nuevo esta nocheI'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Necesito a alguien más a quien culparI need somebody else to blame
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Solíamos reírnos de todoWe used to laugh at everything
Te llamaré de nuevo esta nocheI'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Estoy hecho un desastre, sí, estoy hecho un desastreI'm a mess, yeah I'm a mess
Pero solías estar metida en esoBut you used to be into it
Estoy obsesionado con sentir que necesito cambiarI'm obsessed with feeling like I need to change
Me cortaré el pelo y olvidaré tu maldito nombreI'll cut my hair and forget your goddamn name
Mi cabeza me está arrastrando hacia abajoMy head is dragging me down
Así que aprovecha esta oportunidadSo take this chance to
Para dejar ir, dejar ir, dejar irTo let go, to let go, to let go
Te llamaré de nuevo esta nocheI'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Necesito a alguien más a quien culparI need somebody else to blame
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Solíamos reírnos de todoWe used to laugh at everything
Te llamaré de nuevo esta nocheI'll call you up again tonight
Esta noche, esta noche, esta nocheTonight, tonight, tonight
Estoy hecho un desastre, sí, estoy hecho un desastreI'm a mess, yeah I'm a mess
Pero solías estar metida en eso (esta noche, esta noche, esta noche)But you used to be into it (tonight, tonight, tonight)
Pero solías estar metida en esoBut you used to be into it
Pero solías estar metida en eso (esta noche, esta noche, esta noche)But you used to be into it (tonight, tonight, tonight)
Pero solías estar metida en esoBut you used to be into it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Undercast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: