Traducción generada automáticamente
Caution To The Wind
Underlined
Precaución al viento
Caution To The Wind
Me contarías todo, todo sobre tus planesYou would tell me all, all about your plans
Los daría vida a todos por usted, madameI’d bring them all to life for you, madame
Pero si los hombres fueran dioses, estaría allí mañanaBut if men were gods, id be there tomorrow
Para coser tu corazón y curar tu dolorTo stitch your heart and heal your sorrow
Reemplaza mi alma tu dolor, lleva tu cruz, y borra mi nombreReplace my soul your pain, carry your cross, and erase my name
Sé que estoy apostando una batalla perdedoraI know I’m betting a losing battle
Pero un alma como la tuya vale la pena apostarBut a soul like yours is worth the gamble
Has dicho que eres una batalla perdedoraYou’ve said you’re a losing battle
Diría que vale la pena apostarI’d say that you’re worth the gamble
Sé que esto es lo que esperabas de míI know this is what you’ve come to expect from me
Participar en la telepatía romántica altruistaPlaying part in altruistic romantic telepathy
Eres la única razón por la que no puedo pensar con claridadYou’re the only reason why I can’t think straight
Eres la única razón por la que no puedo respirarYou’re the only reason why I can’t breathe
Tú eres la razón por la que no puedo renunciar a miYou’re the very reason why I can’t give up on my
Tú eres la razón por la que no puedo rendirmeYou’re the very reason why I can’t give up on myself
Eres como una astilla, eres como un corteYou’re like a splinter, you’re like a cut
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it
Dime, ¿qué significa exactamente para esta tentadora a medias?Tell me what do I exactly mean to this half-assed temptress?
¿Por qué no te levantas de rodillas y se lo contaré al mundo?Why don’t ya get up off your knees and I’ll tell the world about it
Querida, has cortado mis cuerdas de títeres, permitiendo que mi corazón griteDear, you’ve cut my puppet strings, permitting my heart to scream
Eres la única razón por la que no puedo pensar con claridadYou’re the only reason why I can’t think straight
Eres la única razón por la que no puedo respirarYou’re the only reason why I can’t breathe
Tú eres la razón por la que no puedo renunciar a miYou’re the very reason why I can’t give up on my
Tú eres la razón por la que no puedo rendirmeYou’re the very reason why I can’t give up on myself
Eres como una astilla, eres como un corteYou’re like a splinter, you’re like a cut
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
Eres como las estaciones, los inviernos se apresuranYou’re like the seasons, the winters rush
No podría calentarte, si me dejasI couldn’t warm you up, if you let me
Así que te congelaréSo I’ll just freeze you
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it
Atado en simbolismo, ¿qué puedes ver a través?Tied up in symbolism, what can you see through?
Una soga de doble cabeza, una para mí, otra para tiA double headed noose, one for me, one for you
Atado en simbolismo, ¿puedes siquiera ver a través?Tied up in symbolism, can you even see through?
Una soga de doble cabeza, dos para mí y ninguno para tiA double headed noose, two for me and none you
Atado en simbolismo, ¿puedes ver a través?Tied up in symbolism, can you see through?
Una soga de doble cabeza, una para mí y para tiA double headed noose, one for me and you
Una soga de doble cabeza, dos para mí y ninguno para tiA double headed noose, two for me and none you
Eres la única razón por la que no puedo pensar con claridadYou’re the only reason why I can’t think straight
Eres la única razón por la que no puedo respirarYou’re the only reason why I can’t breathe
Tú eres la razón por la que no puedo renunciar a miYou’re the very reason why I can’t give up on my
Tú eres la razón por la que no puedo rendirmeYou’re the very reason why I can’t give up on myself
Eres como una astilla, como un corteYou’re like a splinter; just like a cut
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
No dejaría que se curara si fuera necesarioI wouldn’t let it heal if I needed to
Al igual que las estaciones, un invierno se precipitaJust like the seasons, a winters rush
No podría calentarte, si me dejasI couldn’t warm you up, if you let me
Así que te congelaréSo I’ll just freeze you
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it
El infierno es donde está el corazón, sí, mejor que lo creasHell is where the heart is, yeah you better believe it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Underlined y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: