Traducción generada automáticamente
Sans And Papyrus Song - An Undertale Rap
Undertale
Sans And Papyrus Canción - Un rap Undertale
Sans And Papyrus Song - An Undertale Rap
¡Sans! ¡Sans! ¡Despierta!
Sans! Sans! Wake up!
¿Qué pasa, amigo?
What is it, dude?
Un humano ha caído del mundo de la superficie
A human has fallen from the surface world
¿En serio? ¿Y tienes un hueso que recoger con él?
Really? And you got a bone to pick wit'im?
No hay tiempo para juegos de palabras
No time for puns
Ah, vamos, eso fue un verdadero cosquilleo costilla, ayy
Ah, come on, that was a real rib tickler, ayy
¡Ugh! ¡Suficiente!
Ugh! Enough!
Muy bien, aquí vamos otra vez
Alright, here we go again
Bienvenido al metro
Welcome to the underground
¿Cómo fue la caída?
How was the fall?
Si quieres mirar a tu alrededor
If you wanna look around
Llámenos
Give us a call
No vemos humanos a menudo
We don't see humans often
Estamos felices de que hayas venido
We're happy you just dropped in
Seré tan popular cuando muestro todo
I'll be so popular when I show all
Los monstruos lo que acabo de traer
The monsters what I just brought in
¡Oye! ¡Oye! Papiro, cuida tus modales
Hey! Papyrus, mind your manners
¿Puede, sans, no hay tiempo para bromas?
Can it, sans, no time for banter
Disculpe, hermano, es un poco excéntrico
Excuse my brother, he's a bit eccentric
Eres perezoso y apático
You're just lazy and apathetic
Llámame como quieras, tengo la piel gruesa
Call me what you want, I got thick skin
Otro chiste malo y terminé con él
Another bad joke and I'm finished with him
Somos monstruos, de la clase más grande
We are monsters, the awfullest kind
Para meterse con nosotros se necesita una gran cantidad de columna vertebral
To mess with us takes a lot of spine
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Los humanos nos traicionaron y nos dejaron ardiendo
Humans betrayed us and left us burnin'
Un día regresaremos a la superficie
One day we'll make our way back to the surface
A través de todos tus viajes, tus pecados seguirán
Through all your travels, your sins will follow
Tus consecuencias no son fáciles de tragar
Your consequences aren't easy to swallow
¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saber
Who's the real monster, now you should know
Has cortado esta historia hasta el hueso
You've cut this story down to the bone
¿En serio, sin?
Really, sans?
¿Qué?
What?
¿La última línea del coro es un juego de palabras?
The last line of the chorus is a pun?
Sí, sí
Yup
¡Imbécil! Eso fue muy... Inteligente
You imbecile! That was very... Clever
Je. Gracias, amigo
Heh. Thanks, buddy
Estás atrapado en el metro
You're stuck in the underground
Gracias a la caída
Thanks to the fall
Buena suerte siempre saliendo
Good luck ever getting out
Prepárense para pelear
Prepare to brawl
Podrías mostrarnos misericordia
You could show mercy to us
O convertirnos a todos en polvo
Or turn all of us to dust
¿Está tu corazón lleno de maldad
Is your heart full of evil
O lleno de amor
Or full of love
Yo, el gran papiro, te reto a intentar superarnos
I, the great papyrus, challenge you to try getting by us
Pon a prueba al humano con uno de tus puzles
Test the human with one of your puzzles
Brillante, sans, eso lo dejará confundido
Brilliant, sans, that'll leave him befuddled
Te reto a probar un bocado de espaguetis
I dare you to try a bite of spaghetti
Huele como si la pasta espeluznante estuviera lista
Smells like the creepypasta is ready
¡Basta, sin parar! Ya terminé con la broma
Stop it sans! I'm done with the jokin'
Parece que el hueso gracioso de alguien está roto
Sounds like someone's funny bone's broken
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Yo soy el cerebro, él es mi cómplice
I am the mastermind, he's my accomplice
Sólo estás vivo porque hice una promesa
You're only still alive because I made a promise
Perderás la cabeza cuando deambulas durante horas
You'll lose your mind when you wander for hours
Tal vez decidas empezar a hablar con las flores
You might even decide to start talkin' to flowers
¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saber
Who's the real monster, now you should know
Has cortado esta historia hasta el hueso
You've cut this story down to the bone
Algún día me uniré a la guardia real
Someday I'll join the royal guard
Cuando atrape a este niño, ¿puede ser tan difícil?
When I catch this child, can it be that hard
Mira, si estoy siendo honesto
Look, if I'm being honest
Mi hermano no es más que inofensivo
My brother ain't nothin' but harmless
Te conozco y todo lo que quieres
I know you and all that you want
Obtendrá mucho más de sans que de una fuente
You'll get a lot more from sans than a font
Cuanto más profundo vas, más desordenado se pone
The deeper you go, the messier it gets
Si lo tuviera a mi manera, ya estarías muerto
If I had it my way, you'd already be dead
Bromeaba, si no pudieras decir
Kidding, if you couldn't tell
Me aburro tanto, me divierto
I get so bored, I amuse myself
Aquí abajo, en el metro
Down here in the underground
Estás solo
You're all alone
Queríamos decírtelo ahora
We wanted to tell you now
Estás un poco deshuesada
You're kinda boned
Si sobrevives a esta prisión
If you survive this prison
Conocerás el nihilismo
You will know nihilism
No te metas con monstruos
Don't mess around with monsters
Tienen miedo de los niños pequeños
They're scared of tiny children
Ja
Ha
Has llegado lejos, pero pronto tropezarás
You've come far, but soon you'll stumble
Cuando te toco con un revoltijo juvenil
When I stump you with some junior jumble
No estoy seguro de que lo consigas con eso
Not so sure you'll get him with that
Por desgracia, lo golpearé con mi ataque especial
Alas, I'll hit him with my special attack
Déjame en paz
Leave me alone
Sabes que tengo un don para el trom-bone
You know I've got a knack for the trom-bone
Un juego de palabras más, y terminaré
One more pun, and I'll be done
Pero no hay dos calaveras mejores que una
But ain't two skulls better than one
Podemos relacionarnos con su determinación
We can relate to your determination
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Because we monsters have our motivations
Sabes que tu historia ya ha sido contada
You know your story's already been told
Podemos jugar de nuevo si vendes tu alma
We can play again if you sell your soul
Tengo mi ojo en ti, así que míralo
I've got my eye on you so you just watch it
Encontraré cualquier esqueleto dentro de tu armario
I'll find any skeletons inside your closet
¿Quién es el verdadero monstruo ahora que deberías saber
Who's the real monster now you should know
¡Has cortado esta historia hasta el hueso!
You've cut this story down to the bone!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Undertale e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: