Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 836

I Need A Doctor

Underworld

Letra

Necesito un médico

I Need A Doctor

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, doctorI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Le dije al mundo, un día lo devolvería.I told the world, one day I would pay it back.
Lo dije en una cinta y lo grabé, para que un día pudiera reproducirloSay it on tape and lay it, record it, so that one day I could play it back
Pero ni siquiera sé si creo lo que estoy diciendoBut I don't even know if I believe it when I'm saying that
La duda comienza a colarse, cada día es tan gris y negroDoubt startin' to creep in, everyday it's just so grey and black
Esperanza, solo necesito un rayo de esoHope, I just need a ray of that
Porque nadie ve mi visión'cause no one sees my vision
Cuando se la muestro, solo dicen que es una mierdaWhen I play it for 'em, they just say it's wack
Pero no saben qué es lo buenoBut they don't know what dope is
Y no sé si estaba despierto o dormido cuando escribí estoAnd I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Todo lo que sé es que viniste a mí cuando estaba en mi peor momentoAll I know is you came to me when I was at my lowest
Me levantaste, me diste nueva vida. Te debo mi vidaYou picked me up, breathed new life in me. I owe my life to you
Antes de mi vida, no entiendo por qué no ves como yoBefore the life of me, I don't see why you don't see like I do
Pero acabo de darme cuenta, perdiste un hijo. ¿Ves esta luz en ti? es oscuraBut it just dawned on me, you lost a son. See this light in you? it's dark
Déjame encender las luces y iluminarme y iluminarteLet me turn on the lights and brighten me and enlighten you
No creo que te des cuenta de lo que significas para mí, ni la menor ideaI don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Porque tú y yo, somos como un equipo. Yo era como tu escudero.'cause me and you, we're like a crew. I was like your sidekick.
Vas a querer pelear cuando deje este maldito micrófono,You gon' either wanna fight when I get off this fucking mic,
O me vas a abrazar, pero estoy sin opciones, no hay nada más que pueda hacer porqueOr you gon' hug me, but I'm out of options, there's nothing else I can do cause

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, doctorI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Duele ver que luchasIt hurts when I see you struggle
Vienes a mí con ideasYou come to me with ideas
Dices que son piezas, así que estoy confundidoYou say that these are pieces, so I'm puzzled
Porque lo que escucho es una locura'cause the sh-t i hear is crazy
Pero o te estás volviendo perezoso, o ya no crees en tiBut you're either getting lazy, or you don't believe in you no more
Parece que tus propias opiniones, no puedes formar unaSeems like your own opinions, not one you can form
No puedes tomar una decisión, sigues cuestionándote a ti mismoCan't make a decision, you keep questioning yourself
Dudando, y es casi como si estuvieras rogando por mi ayudaSecond guessing, and it's almost like your begging for my help
Como si yo fuera tu líderLike, I'm your leader
Se supone que debes ser mi mentorYou're supposed to fucking be my mentor
¡No puedo soportarlo más!I can endure no more!
¡Exijo que recuerdes quién eres!I demand you remember who you are!
Fuiste tú, quien creyó en míIt was you, who believed in me
Cuando todos te decían, no me firmesWhen everyone was telling you, don't sign me
Todos en el maldito sello, digamos la verdadEveryone at the fucking label, lets tell the truth
Arriesgaste tu carrera por mí, lo sé tan bien como túYou risked your career for me, I know it as well as you
Nadie quería meterse con el chico blancoNobody wanted to fuck with the white boy
Dre, estoy llorando en esta cabinaDre, I'm crying in this booth
Salvaste mi vida, ahora tal vez sea mi momento de salvarte a ti.You saved my life, now maybe it's my time to save yours.
Pero nunca podré devolverte lo que hiciste por mí es mucho más.But I can never repay you, what you did for me is way more.
Pero no pierdo la fe, y tú no te rindes conmigo.But I ain't giving up faith, and you ain't giving up on me.
¡Levántate, Dre! Me estoy muriendo, te necesito, vuelve por el amor de DiosGet up, Dre! I'm dying, I need you, come back for fuck's sake

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, doctorI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life
Devuélveme a la vidaBring me back to life
Devuélveme a la vidaBring me back to life
Necesito un médico, doctorI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Literalmente se siente como si hubiera pasado una eternidadIt literally feels like a lifetime ago
Pero todavía recuerdo la mierda como si fuera ayerBut I still remember the shit like it was just yesterday though
Entraste, traje amarilloYou walked in, yellow jump suit
Toda la habitación, contaba chistesWhole room, cracked jokes
Una vez que entraste en la cabina, te dije, como humoOnce you got inside the booth, told you, like smoke
Pasaste por amigos, algunos de ellos los puseWent through friends, some of them I put on
Pero simplemente se fueron, dijeron que estaban conmigo hasta la muerteBut they just left, they said was riding to the death
Pero ¿dónde demonios están ahora?But where the fuck are they now
Ahora que los necesito, no veo ninguno de ellosNow that I need them, I don't see none of them
Todo lo que veo es a SlimAll I see is Slim
Que les den a todos esos amigos oportunistasFuck all you fairweather friends
Todo lo que necesito es a élAll I need is him
Malditos traidoresFucking backstabbers
Cuando las cosas se pusieron difíciles, simplemente se rieron de nosotrosWhen the chips were down, you just laughed at us
Ahora van a sentir la puta ira de la secuela, mariconesNow you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Nos verán en nuestros batines de laboratorio y preguntarán ¿dónde demonios hemos estado?You gon' see us in our lab jackets and ask where the fuck we been?
Pueden besar mi culo indeciso, gusanos y el culo de los crackersYou can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Pequeño golpeador de mierda haciendo matemáticas de mierdaLittle cracker jack beat making wack math
Productores retrógrados, estoy de vuelta, bastardosBackwards producers, I'm back bastards
Un CD más y luego empaco mis maletas y mientras me voyOne more cd and then I'm packing up my bags and as I leave
Y garantizo que gritarán, ¡Dre no nos dejes así hombre porqueAnd i guarantee they'll scream, Dre don't leave us like that man cause

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, doctorI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Escrita por: Alfie Thomas / Karl Hyde / Rick Smith. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Underworld y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección