Traducción generada automáticamente
ημίθεος πόλεμος
Unholy Archangel
La guerra de los semidioses
ημίθεος πόλεμος
Los héroes más grandes lucharon en la divina Iliónμεγιστοι ηρωες εν θεικον ιλιον εμαχοντο
Los valientes troyanos y los magnánimos aqueosτρωες γενναιοτατοι και μεγαθυμοι αχαιοι
Idomeneo, líder de Creta, mató al valiente Ortyon de la cabeza peludaιδομενευς κρητων αγος πεφνε γαρ οθρυονηα καβησοθεν
Antíloco, el líder troyano, mató al hombre de Elenaαντιλοχος τρωων ελεν ανδρα κορυστην
Un noble guerrero, en la primera línea, cayó a manos de Aquilesεσθλον ενι προμαχοισι θαλασιαδην εχεπωλον
Meriones, de ágil lanza, detuvo a Diomedesαμαρυγκειδην διωρεα μοιρα πεδησεν
Porque lanzó su lanza junto al escudo de bronceχερμαδιω γαρ βλητο παρα σφυρον οκριοεντι
Y el líder tracio, Imbrasida, cayóβαλε δε θρακων αγος πειροος ιμβρασιδης
La guerra de los semidioses (dos veces)ημιθεων πολεμος (δις)
El fuerte Polipetes lanzó su lanza y domó a Cunetesκρατερος πολυποιτης δουρι βαλεν δαμασον κυνεης
El león de la guerra, con su lanza de bronce, derribó al luchador de caballosλεοντευς οζος αρεως ιππομαχον βαλε δουρι χαλκεο
El gran Telamónida Ayante, el muro de los aqueosμεγας αιαντας τελαμωνιος ερκος αχαιων
Mató al valiente Epicleoανδρα απεκτηνε επικλεια μεγαθυμον
Lanzando su lanza junto al escudo de bronceμαρμαρω οκριοεντι βαλων μεγαν παρ’ επαλξιν
Hirió al perro de cuatro cabezas y al cráneoθλασσε δε τετραφαλον κυνεην συν δ’οστε κεφαλης
Saltando, no se olvidó, golpeó con su lanza a Harmónσαρπηδοντι δ’ου ληθετο χαρμης δουρι τυχησας
A Alcméon, hijo de Téstor, a quien la oscuridad cubrióαλκμεονα θεστοριδην τον δε σκοτος οσσε καλυψεν
La guerra de los semidioses (dos veces)ημιθεων πολεμος (δις)
El temible Diomedes, con la fuerza de Palas Ateneaτρομερος διομηδης παλλας αθηνη δυκε μενος
Vino de la batalla, sacudiendo las filas troyanasεριθηλεων ελθοντ’εξαπιης κλονεοντο φαλαγγες τρωων
Su lanza se enfrentó al escudo de cueroδορυ χροος αντετορησεν χειρα κυπριδα αφροδιτα
Y con la afilada lanza de bronce alcanzó a Ares, bañado en sangreκαι αιματοσταλαχτον αρεα οξει χαλκω λαβωσε
Héctor, igual a un dios, mató al magnánimo Patrocloισοθεος εκτωρι πατροκλεα μεγαθυμον ολεσσαι
Y el divino Aquiles, hijo de Peleo, corrió furiosoδιος αχιλλευς πηλειδης εμμαως επεδραμε
Gritando terriblemente, arrebató muchas almas troyanasσμερδαλεα ιαχων πολλα ψυχας τρωων προιαψεν αιδι
Y también mató al valiente Príamoide Héctorτε και αριστον πριαμιδην κορυθαιολο εκτωρι
La guerra de los semidioses (dos veces)ημιθεων πολεμος (δις)
Gloria y honor obtuvieron los héroesδοξαν και τιμην ελαχε στους ηρωας
Que lucharon en el campo de la divina Ilión (dos veces)που στο πεδιον του θεικου ιλιου εμαχοντο (δις)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Unholy Archangel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: