Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 859

Dream Of Girls

UNIS

Letra

Significado

Traum von Mädchen

Dream Of Girls

Still ruht der See
고요하게 잠든 호수에
goyohage jamdeun hosue

Die Wellen plätschern leise
물결이 일렁이죠
mulgyeori illeong-ijyo

An einem Tag kamst du und stelltest mir die Frage
어느 날 찾아와 던진 그 물음에
eoneu nal chajawa deonjin geu mureume

Und alles geriet ins Wanken
거세게 요동쳤죠
geosege yodongchyeotjyo

Ich versuchte, alles zu vergessen, was ich hatte
애써 다 지워보려 했었던 내
aesseo da jiwoboryeo haesseotdeon nae

Das Mädchen in meinen verborgenen Erinnerungen
덮어진 기억 속 그 소녀
deopeojin gieok sok geu sonyeo

In einer späten Nacht träumte ich lange
어느 늦은 밤 긴 꿈을 꾸는 나
eoneu neujeun bam gin kkumeul kkuneun na

Sprang ich hinaus, um die Gewohnheit abzulegen
뛰어내렸지 익숙함을 벗어나
ttwieonaeryeotji iksukameul beoseona

Was soll ich nur tun?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji

Es scheint, als wäre das Ende schon festgelegt
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata

Selbst wenn ich weglaufe, mit dem Rücken zu dir
등을 지고 달려봐도 쫓아와
deung-eul jigo dallyeobwado jjochawa

Scheint es, als könnte ich dich gleich fangen
금방이라도 잡힐 것 같아
geumbang-irado japil geot gata

Damals, es fühlte sich wie ein Traum an
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae

Ich war viel zu jung
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo

Jetzt, als Erwachsener
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo

Möchte ich die Worte sagen, die ich nicht aussprechen konnte
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo

Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo

Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo

Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom

Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo

Ich irre weiter umher
계속 헤매고 있어
gyesok hemaego isseo

Es fühlt sich an, als wäre ich denselben Weg gegangen
왔던 길인 것만 같아
watdeon girin geonman gata

Meine durchnässten Füße sind schwer
흠뻑 젖은 발이 무거워
heumppeok jeojeun bari mugeowo

Es fühlt sich nicht an wie mein Herz
내 맘처럼 되질 않아
nae mamcheoreom doejil ana

Was soll ich nur tun?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji

Es scheint, als wäre das Ende schon festgelegt
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata

Es scheint, als würde mir ins Ohr geflüstert
헛된 꿈을 꾼 거라고
heotdoen kkumeul kkun georago

Dass ich einen vergeblichen Traum träume
내 귀에 속삭이는 것 같아
nae gwie soksagineun geot gata

Damals, es fühlte sich wie ein Traum an
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae

Ich war viel zu jung
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo

Jetzt, als Erwachsener
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo

Möchte ich die Worte sagen, die ich nicht aussprechen konnte
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo

Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo

Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo

Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom

Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo

Eigentlich habe ich Angst, nicht wahr?
사실 두려운 거겠죠 난
sasil duryeoun geogetjyo nan

Ich fürchte, es könnte nicht so sein, wie ich es mir erhofft habe
기대했던 만큼이 아닐까 봐
gidaehaetdeon mankeumi anilkka bwa

Die Mauern, die mich gefangen halten, habe ich vielleicht selbst errichtet
날 가둔 벽은 내가 세웠던 걸지 몰라
nal gadun byeogeun naega sewotdeon geolji molla

Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo

Ich hatte noch mehr Angst, ooh
더 겁이 났죠, ooh
deo geobi natjyo, ooh

Wird die schmerzlich blühende Blume schön sein?
아프게 피운 꽃은 예쁠까요
apeuge piun kkocheun yeppeulkkayo

Wenn sie blüht, wird der Schmerz dann verschwinden?
피워내면 아픔이 사라질까요
piwonaemyeon apeumi sarajilkkayo

Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom

Werde auch ich eines Tages
나도 언젠가
nado eonjen-ga

(Dieser eines Tages)
(그 언젠가)
(geu eonjen-ga)

Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo

Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo

Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom

Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UNIS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección