Traducción generada automáticamente

Dream Of Girls
UNIS
Traum von Mädchen
Dream Of Girls
Still ruht der See
고요하게 잠든 호수에
goyohage jamdeun hosue
Die Wellen plätschern leise
물결이 일렁이죠
mulgyeori illeong-ijyo
An einem Tag kamst du und stelltest mir die Frage
어느 날 찾아와 던진 그 물음에
eoneu nal chajawa deonjin geu mureume
Und alles geriet ins Wanken
거세게 요동쳤죠
geosege yodongchyeotjyo
Ich versuchte, alles zu vergessen, was ich hatte
애써 다 지워보려 했었던 내
aesseo da jiwoboryeo haesseotdeon nae
Das Mädchen in meinen verborgenen Erinnerungen
덮어진 기억 속 그 소녀
deopeojin gieok sok geu sonyeo
In einer späten Nacht träumte ich lange
어느 늦은 밤 긴 꿈을 꾸는 나
eoneu neujeun bam gin kkumeul kkuneun na
Sprang ich hinaus, um die Gewohnheit abzulegen
뛰어내렸지 익숙함을 벗어나
ttwieonaeryeotji iksukameul beoseona
Was soll ich nur tun?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji
Es scheint, als wäre das Ende schon festgelegt
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata
Selbst wenn ich weglaufe, mit dem Rücken zu dir
등을 지고 달려봐도 쫓아와
deung-eul jigo dallyeobwado jjochawa
Scheint es, als könnte ich dich gleich fangen
금방이라도 잡힐 것 같아
geumbang-irado japil geot gata
Damals, es fühlte sich wie ein Traum an
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae
Ich war viel zu jung
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo
Jetzt, als Erwachsener
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo
Möchte ich die Worte sagen, die ich nicht aussprechen konnte
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo
Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
Ich irre weiter umher
계속 헤매고 있어
gyesok hemaego isseo
Es fühlt sich an, als wäre ich denselben Weg gegangen
왔던 길인 것만 같아
watdeon girin geonman gata
Meine durchnässten Füße sind schwer
흠뻑 젖은 발이 무거워
heumppeok jeojeun bari mugeowo
Es fühlt sich nicht an wie mein Herz
내 맘처럼 되질 않아
nae mamcheoreom doejil ana
Was soll ich nur tun?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji
Es scheint, als wäre das Ende schon festgelegt
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata
Es scheint, als würde mir ins Ohr geflüstert
헛된 꿈을 꾼 거라고
heotdoen kkumeul kkun georago
Dass ich einen vergeblichen Traum träume
내 귀에 속삭이는 것 같아
nae gwie soksagineun geot gata
Damals, es fühlte sich wie ein Traum an
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae
Ich war viel zu jung
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo
Jetzt, als Erwachsener
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo
Möchte ich die Worte sagen, die ich nicht aussprechen konnte
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo
Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
Eigentlich habe ich Angst, nicht wahr?
사실 두려운 거겠죠 난
sasil duryeoun geogetjyo nan
Ich fürchte, es könnte nicht so sein, wie ich es mir erhofft habe
기대했던 만큼이 아닐까 봐
gidaehaetdeon mankeumi anilkka bwa
Die Mauern, die mich gefangen halten, habe ich vielleicht selbst errichtet
날 가둔 벽은 내가 세웠던 걸지 몰라
nal gadun byeogeun naega sewotdeon geolji molla
Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
Ich hatte noch mehr Angst, ooh
더 겁이 났죠, ooh
deo geobi natjyo, ooh
Wird die schmerzlich blühende Blume schön sein?
아프게 피운 꽃은 예쁠까요
apeuge piun kkocheun yeppeulkkayo
Wenn sie blüht, wird der Schmerz dann verschwinden?
피워내면 아픔이 사라질까요
piwonaemyeon apeumi sarajilkkayo
Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Werde auch ich eines Tages
나도 언젠가
nado eonjen-ga
(Dieser eines Tages)
(그 언젠가)
(geu eonjen-ga)
Wenn die Tränen endlich getrocknet sind, wird der Traum dann wahr?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Wenn die Wunden geheilt sind, wird es dann in Ordnung sein?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Wie dieses Lied, das mit dem Wind verweht
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Werde auch ich eines Tages lächeln
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UNIS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: