Traducción generada automáticamente

Dream Of Girls
UNIS
Rêve de Filles
Dream Of Girls
Calmement, au fond du lac
고요하게 잠든 호수에
goyohage jamdeun hosue
Les vagues se mettent à danser
물결이 일렁이죠
mulgyeori illeong-ijyo
Un jour, tu es venu et tu as lancé cette question
어느 날 찾아와 던진 그 물음에
eoneu nal chajawa deonjin geu mureume
Et ça a fait trembler mon cœur
거세게 요동쳤죠
geosege yodongchyeotjyo
J'ai essayé de tout effacer, de chasser
애써 다 지워보려 했었던 내
aesseo da jiwoboryeo haesseotdeon nae
Cette fille dans mes souvenirs enfouis
덮어진 기억 속 그 소녀
deopeojin gieok sok geu sonyeo
Un soir tard, je rêve d'un long voyage
어느 늦은 밤 긴 꿈을 꾸는 나
eoneu neujeun bam gin kkumeul kkuneun na
Je me suis jeté, quittant ce qui m'était familier
뛰어내렸지 익숙함을 벗어나
ttwieonaeryeotji iksukameul beoseona
Que dois-je faire maintenant ?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji
On dirait que tout est déjà écrit
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata
Même si je cours en me retournant
등을 지고 달려봐도 쫓아와
deung-eul jigo dallyeobwado jjochawa
On dirait que tu es sur le point de me rattraper
금방이라도 잡힐 것 같아
geumbang-irado japil geot gata
C'était comme un rêve à ce moment-là
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae
J'étais si jeune
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo
Devenue adulte maintenant
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo
Je veux te dire ce que je n'ai pas pu dire
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo
Quand mes larmes auront séché, est-ce que mon rêve se réalisera ?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Quand mes blessures seront guéries, est-ce que ça ira ?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Comme cette chanson qui s'écoule avec le vent
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Un jour, je finirai par sourire
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
Je suis toujours perdue
계속 헤매고 있어
gyesok hemaego isseo
On dirait que je suis sur le même chemin
왔던 길인 것만 같아
watdeon girin geonman gata
Mes pieds trempés sont lourds
흠뻑 젖은 발이 무거워
heumppeok jeojeun bari mugeowo
Ça ne va pas comme mon cœur
내 맘처럼 되질 않아
nae mamcheoreom doejil ana
Que dois-je faire maintenant ?
뭘 어떻게 해야 하지
mwol eotteoke haeya haji
On dirait que tout est déjà écrit
이미 정해진 결말 같아
imi jeonghaejin gyeolmal gata
On dirait que je rêve en vain
헛된 꿈을 꾼 거라고
heotdoen kkumeul kkun georago
C'est comme si on me murmurait à l'oreille
내 귀에 속삭이는 것 같아
nae gwie soksagineun geot gata
C'était comme un rêve à ce moment-là
꿈만 같던 그때
kkumman gatdeon geuttae
J'étais si jeune
너무 어렸죠
neomu eoryeotjyo
Devenue adulte maintenant
어른이 되어서
eoreuni doe-eoseo
Je veux te dire ce que je n'ai pas pu dire
하지 못했던 말 전하고 싶어
haji motaetdeon mal jeonhago sipeo
Quand mes larmes auront séché, est-ce que mon rêve se réalisera ?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Quand mes blessures seront guéries, est-ce que ça ira ?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Comme cette chanson qui s'écoule avec le vent
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Un jour, je finirai par sourire
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
En fait, j'ai peur, n'est-ce pas ?
사실 두려운 거겠죠 난
sasil duryeoun geogetjyo nan
Peut-être que ce n'est pas à la hauteur de mes attentes
기대했던 만큼이 아닐까 봐
gidaehaetdeon mankeumi anilkka bwa
Le mur qui me retient, c'est peut-être moi qui l'ai construit
날 가둔 벽은 내가 세웠던 걸지 몰라
nal gadun byeogeun naega sewotdeon geolji molla
Un jour, je finirai par sourire
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo
J'avais encore plus peur, ooh
더 겁이 났죠, ooh
deo geobi natjyo, ooh
Une fleur qui a poussé dans la douleur, est-ce qu'elle est belle ?
아프게 피운 꽃은 예쁠까요
apeuge piun kkocheun yeppeulkkayo
Si je la fais fleurir, la douleur disparaîtra-t-elle ?
피워내면 아픔이 사라질까요
piwonaemyeon apeumi sarajilkkayo
Comme cette chanson qui s'écoule avec le vent
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Un jour, je finirai par
나도 언젠가
nado eonjen-ga
(ce jour-là)
(그 언젠가)
(geu eonjen-ga)
Quand mes larmes auront séché, est-ce que mon rêve se réalisera ?
눈물이 다 마를 때쯤 꿈이 이뤄질까요
nunmuri da mareul ttaejjeum kkumi irwojilkkayo
Quand mes blessures seront guéries, est-ce que ça ira ?
상처가 다 나을 때쯤이면 괜찮을까요
sangcheoga da na-eul ttaejjeumimyeon gwaenchaneulkkayo
Comme cette chanson qui s'écoule avec le vent
바람을 따따라 흘러가는 이 노래처럼
barameul ttattara heulleoganeun i noraecheoreom
Un jour, je finirai par sourire
나도 언젠가 웃게 되겠죠
nado eonjen-ga utge doegetjyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UNIS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: