
From a seed called ‘Hey, what’s up?’ (뭐해?’라는 씨앗에서)
UNIS
De uma semente chamada 'Oi, e aí?'
From a seed called ‘Hey, what’s up?’ (뭐해?’라는 씨앗에서)
(Ei!)
Hey
Hey
Meu alarme nem estava programado (ah)
맞춰둔 알람도 없었는데 (ah)
matchwodun allamdo eopseonneunde (ah)
Meus olhos se abriram naturalmente (ah-ah)
자연스레 두 눈이 떠지네 (ah-ah)
jayeonseure du nuni tteojine (ah-ah)
Não consigo evitar de sorrir
별일 없이 웃음이 나와
byeoril eopsi useumi nawa
Acho que meu coração está me fazendo cócegas
맘이 자꾸 간지럽나 봐
mami jakku ganjireomna bwa
E a razão deve ser você
이유는 너일 텐데
iyuneun neoil tende
Existe uma palavra bonita chamada primavera (ah)
봄이라는 예쁜 말이 하나 있는데 (ah)
bomiraneun yeppeun mari hana inneunde (ah)
Eu a desenhei e nela só aparece você
그림으로 그렸더니 너만 가득해
geurimeuro geuryeotdeoni neoman gadeukae
Sim, só você me deixa curiosa
그래 난 너만 궁금해
geurae nan neoman gunggeumhae
De uma semente chamada: Oi, e aí?
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
Nasceu uma alegria enorme em mim, sem que eu percebesse
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
Depois do verão quente, do outono e do inverno frio
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
As flores vão nascer
한가득 피워낸
han-gadeuk piwonaen
E te darei meu coração
이 맘을 줄게
i mameul julge
Não sei se você percebeu
눈치챘는진 모르겠는데
nunchichaenneunjin moreugenneunde
Mas eu fico maravilhada de sempre te encontrar
우리 자주 마주쳐 신기하게
uri jaju majuchyeo sin-gihage
E eu pergunto: Por que você acha que isso acontece?
여기서 question, 왜일 것 같아?
yeogiseo question, waeil geot gata?
Eu posso fazer coincidências acontecerem, mas
우연 같은 건 내가 만들면 돼
uyeon gateun geon naega mandeulmyeon dwae
Estou apenas andando perto de você o dia todo (ah)
종일 너만 맴도는 내가 (ah)
jong-il neoman maemdoneun naega (ah)
Mesmo que seja estranho, não ligo que seja assim
이상해도 싫지는 않아
isanghaedo siljineun ana
É tudo por sua causa
전부 너 때문인데
jeonbu neo ttaemuninde
Existe uma palavra bonita chamada primavera
봄이라는 예쁜 말이 하나 있는데
bomiraneun yeppeun mari hana inneunde
Se essa palavra fosse uma pessoa, não acha que seria você?
그 단어가 사람이 되면 네가 아닐까
geu daneoga sarami doemyeon nega anilkka
Hoje em dia, só você me deixa curiosa
요즘 난 너만 궁금해
yojeum nan neoman gunggeumhae
De uma semente chamada: Oi, e aí?
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
Nasceu uma alegria enorme em mim, sem que eu percebesse
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
Depois do verão quente, do outono e do inverno frio
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
As flores vão nascer
한가득 피워낸
han-gadeuk piwonaen
E te darei meu coração
이 맘을 줄게
i mameul julge
Esse coração que eu estava guardando até agora
지금껏 아껴왔었던 my heart
jigeumkkeot akkyeowasseotdeon my heart
Eu vou mostrar só para você (ah-ah-ah)
네게만 보여줄게 (ah-ah-ah)
negeman boyeojulge (ah-ah-ah)
Esse nervosismo que estou sentindo agora
처음 느껴보는 이 떨림
cheoeum neukkyeoboneun i tteollim
Não vou me preocupar mais
이젠 고민하지 말기
ijen gominhaji malgi
Você pode segurar minha mão com força? (Ooh-ooh-ooh)
내 손 꼭 잡아줄래? (Ooh-ooh-ooh)
nae son kkok jabajullae? (Ooh-ooh-ooh)
De uma pequena semente chamada: Oi, e aí? (Uma semente)
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서 (씨앗에서)
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo (ssiaseseo)
Nasceu uma alegria enorme em mim, sem que eu percebesse
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
Depois do verão quente, do outono e do inverno frio
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
As flores vão nascer (vão nascer)
한가득 피워낸 (한가득 피워)
han-gadeuk piwonaen (han-gadeuk piwo)
E te darei meu coração
이 맘을 줄게
i mameul julge
De uma semente chamada: Oi, e aí?
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
Onde quer que formos, ah, prometo que estaremos sempre juntos, porque
언제나 함께, 어디든 갈게, ay, 너에게 약속할게
eonjena hamkke, eodideun galge, ay, neoege yaksokalge
Nasceu uma alegria enorme em mim, sem que eu percebesse
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
Estarei do seu lado, sempre assim, ah
너의 곁에, 항상 이렇게, ay
neoui gyeote, hangsang ireoke, ay
E te darei meu coração
이 맘을 줄게
i mameul julge




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UNIS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: