Traducción generada automáticamente
Das verlorene Paradies
Untergangskommando
El paraíso perdido
Das verlorene Paradies
Él solo dijo una palabraEr sprach nur ein Wort
y de repente desaparecióund auf einmal war er fort
y la tierra a la que se fue,und das Land in das er ging,
nadie la ha conocido nunca.das hat keiner je gekannt.
Lo llamaste de vuelta,Du riefst ihn zurück,
pero él no podía escucharte,doch er konnte dich nicht hörn,
y la tierra a la que se fue,und das Land in das er ging,
nadie la ha conocido nunca.das hat keiner je kannnt.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
El viaje fue muy largo,Die Reise war sehr weit,
él estaba dispuesto,er war dazu bereit,
por el último paraíso,für das letzte Paradies,
que existía en su vida.was es in seinem Leben gab.
No sabía exactamente,Er wusste nicht genau,
dónde se sentía más en casa:wo er mehr zu Hause war:
aquí con nosotros oHier bei uns oder
allí donde el sol brillaba para él.dort wo's für ihn die Sonne gab.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
De repente vio más,Plötzlich sah er mehr,
sus ojos se vaciaron,seine Augen wurden leer,
y luego se fue en silenciound dann ging er leise fort
y simplemente se quedó aquí.und er lies sich einfach hier.
Tú tomaste su mano,Du hältst seine Hand,
en el camino hacia la otra tierra,auf dem Weg ins and're Land,
y lo besaste en silencio,und du hast ihn still geküsst,
hasta que la muerte se lo llevó consigo.bis der Tod ihn mit sich nahm.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
El paraíso perdido - oho - él lo vio.Das verlorne Paradies - oho - er hat es gesehn.
El paraíso perdido - oho - quería volver.Das verlorne Paradies - oho - wollte wieder hin.
¡El paraíso perdido!Das verolorne Paradies!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Untergangskommando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: