Transliteración y traducción generadas automáticamente

喉を焼く(nodo wo yaku)
うぴ子 (Upiko)
Quemando la garganta
喉を焼く(nodo wo yaku)
En la línea Odakyu, debido a un accidente
小田急線にて人身事故のため
Odakyu-sen ni te jinshin jiko no tame
el tren está detenido
運転見合わせております
unten miawase te orimasu
el tren lleno murmura en una mañana de septiembre
満員電車がざわつく九月の朝
man'in densha ga zawatsuku kugatsu no asa
"Es lo peor, voy a llegar tarde"
「最悪、遅刻じゃん」
saiaku, chikoku jan
"Si vas a morir, muere solo"
「死ぬなら一人で死ねよ」
shinu nara hitori de shine yo
"Qué molesto"
「 <そ迷惑」
so meiwaku
¿Cuántos de los que estaban ahí
あの中に一体彼女の死を
ano naka ni ittai kanojo no shi wo
pensaron en su muerte?
想った人がどれくらい居ただろうか
omotta hito ga dorekurai ita darou ka
Sin dudarlo, la chica se lanzó a las vías
なんの迷いもなく線路に
nan no mayoi mo naku senro ni
el chico, al verla, se quedó paralizado
飛び込んだ少女を目の前にした
tobikonda shoujo wo me no mae ni shita
se sentó en el andén y lloró
少年は腰抜かしホームに座り込んで泣いた
shounen wa koshinukashi hoomu ni suwarikonde naita
Una carta escrita con letras temblorosas
震えた字で書かれた遺書が
furue ta ji de kakareta isho ga
se convirtió en un boleto hacia el más allá
あの世行きの切符になったんだ
ano yo yuki no kippu ni natta nda
mil veces grité en mi corazón
何千回も心で叫んだ
nanzengai mo kokoro de sakenda
"Alguien, por favor, ayúdame"
「誰か助けてください」
dareka tasukete kudasai
las palabras que no puedo decir me queman la garganta
言えない言葉が喉を焼く
ienai kotoba ga nodo wo yaku
Un jarrón y flores sobre el escritorio
机上に置かれた花瓶と花
kijou ni okareta kabin to hana
risas burlonas detrás de mí
後ろでクスクスと笑う声
ushiro de kusukusu to warau koe
algo se quiebra haciendo ruido
何かが音を立てて崩れていく
nanika ga oto wo tatete kuzurete iku
Los adultos dicen: "El mundo es amplio"
大人が言う「世界は広いから」
otona ga iu \"sekai wa hiroi kara
pero yo, que no conozco ese "mundo"
その「世界」を知らない私は
sono \"sekai\" wo shiranai watashi wa
creía que el "aula" era todo lo que había
「教室」こそが世界の全てだった
kyoushitsu\" koso ga sekai no subete datta
En una habitación oscura, la cena fría
暗い部屋冷めた夕食
kurai heya sameta yuushoku
cada cosa que veo
目に入るもの一つ一つ
me ni hairu mono hitotsu hitotsu
me hace sentir que
全てに生きてることを
subete ni ikiteru koto wo
me están acusando de estar vivo
責め立てられてる気がした
semetaterareteru ki ga shita
Un futuro demasiado vago
漠然とし過ぎた将来に
bakuzento shisugita shourai ni
no puedo tener esperanza
希望なんて持てないよ
kibou nante motenai yo
dejé el lápiz y murmuré
鉛筆を置いてつぶやいた
enpitsu wo oite tsubuyaita
"Perdón, mamá"
「お母さんごめんなさい」
okaasan gomen nasai
las palabras que solté me queman la garganta
放った言葉で喉を焼く
hanatta kotoba de nodo wo yaku
¿Dónde estará ella ahora y qué estará pensando?
彼女は今どこで何を思っているだろうか
kanojo wa ima doko de nani wo omotte iru darou ka
mirando por la ventana, como un tonto
窓越しから馬鹿みたいに
madogoshi kara baka mitai ni
observaba el cielo despejado
晴れた空を見ていたんだ
hareta sora wo mite itan da
Vivo, estoy vivo
生きている生きている
ikite iru ikite iru
aquí estoy respirando
私はここで息をしている
watashi wa koko de iki wo shite iru
sigo, sigo
生きてく生きてく
ikite ku ikite ku
aun así, seguiré viviendo
それでも私は生きてゆく
soredemo watashi wa ikite yuku
Los sentimientos que no llegan me queman la garganta
届かぬ想いが喉を焼く
todokanu omoi ga nodo wo yaku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (Upiko) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: