Transliteración y traducción generadas automáticamente

みんな人生初心者 (minna jinsei shoshinsha)
うぴ子 (Upiko)
Todos somos principiantes en la vida
みんな人生初心者 (minna jinsei shoshinsha)
Después del trabajo en la izakaya
仕事終わり居酒屋にて
shigoto owari izakaya ni te
Con una pesada jarra de cerveza en una mano
重いビールジョッキを片手に
omoi biiru jokkī wo katate ni
Aunque hace un momento reía
さっきまで笑っていたのに
sakki made waratte ita no ni
De repente empiezo a llorar diciendo "no puedo hacer nada"
急に 「なにもできない」と泣き出す
kyū ni \"nani mo dekinai\" to nakidasu
Con los ojos hinchados y sin salida
両目腫らしてやるせない
ryōme harashite yarusenai
Me miras fijamente con esa expresión
表情でじっと私を見るから
hyōjō de jitto watashi wo miru kara
Y de alguna manera me dan ganas de llorar también
なんだかこっちまで泣けてきて
nandaka kocchi made nakete kite
Nos reímos porque es tan absurdo
可笑しくって笑い合った
okashikutte waraiatta
Tu pequeña espalda carga
小さな背中が背負った
chiisana senaka ga seotta
Con tantas tristezas y sufrimientos
沢山の悲しみと苦しみを
takusan no kanashimi to kurushimi wo
Quiero atar todo eso a un cohete
ロケットに全部縛り付けて
roketto ni zenbu shibaritsukete
Y lanzarlo a lo lejos del espacio
宇宙の遥か彼方に飛ばしたい
uchū no haruka kanata ni tobashitai
Aunque me sigan golpeando, puedo aguantar
殴られ続けても耐えられる
nagurare tsuzukete mo taeraru
No tengo la fuerza de un boxeador
ボクサーみたいな強さはないけど
bokusa mitaina tsuyosa wa nai kedo
Pero quiero tener un pañuelo
大事な人の涙を拭う優しい
daiji na hito no namida wo nuguu yasashii
Para secar las lágrimas de mis seres queridos
ハンカチは持っていたい
hankachi wa motte itai
No importa cómo lo piense
何をどうやって考えても
nani wo dō yatte kangaete mo
Hoy el MVP eres tú, porque
今日のMVPはきっと君だよだって
today no MVP wa kitto kimi da yo datte
Estás aquí, viviendo en este mundo
こんな世界で生きていられてるのだから
konna sekai de ikite irareteru no dakara
Todos somos principiantes en la vida
みんな人生初心者さ
minna jinsei shoshinsha sa
La frustración de que las cosas no salgan como queremos
思い通りにならない歯痒さも
omoi dōri ni naranai hagayusa mo
Algún día podremos reírnos de esto como un cuento antiguo
いつか昔話みたく笑えるさ
itsuka mukashibanashi mitaku waraeru sa
Todos somos niños perdidos en la vida
みんな人生迷い子さ
minna jinsei mayoiko sa
Tropezando, lamentándonos, cayendo, llorando y riendo
つまづいて悔やんで転んで泣いて笑って
tsumazuite kuyande koronde naite waratte
Hoy también seguimos caminando
今日も歩いてゆくのさ
today mo aruite yuku no sa
Bajando la cabeza ante el jefe
上司に頭をペコペコ下げたり
jōshi ni atama wo pekopeko sagetari
Persiguiendo un amor que no tiene futuro
続きの見えない恋を追いかけて
tsuzuki no mienai koi wo oikakete
Aunque no quiera, el sol aparece
嫌でも顔を出す太陽に
iya demo kao wo dasu taiyō ni
Y la frustración no se puede borrar
やりきれなさが拭いきれなくて
yarikirenasa ga nuguikirenakute
Una colega encantadora
可愛いやり手の同僚が
kawaii yarite no dōryō ga
Trajo un pastel de batata
作ってきたスイートポテトパイ
tsukutte kita suīto poteto pai
Con todo su encanto y cuidado
愛嬌満点うまい気遣い
aikyō manten umai kizukai
Es frustrante, pero está delicioso
悔しいけれど美味しい
kuyashii keredo oishii
No importa cómo lo piense
何をどう考えても
nani wo dō kangaete mo
Hoy el MVP soy yo, porque
今日のMVPはきっと私だなだって
today no MVP wa kitto watashi da na datte
Puedo reír en este mundo
こんな世界で笑っていられるのだから
konna sekai de waratte irareru no dakara
Todos somos principiantes en la vida
みんな人生初心者さ
minna jinsei shoshinsha sa
La tristeza que solo se puede limpiar con lágrimas
涙でしか拭えない悲しみも
namida de shika nuguenai kanashimi mo
Algún día podremos amarla como un cuento antiguo
いつか昔話みたく愛せるさ
itsuka mukashibanashi mitaku aisuru sa
Todos somos niños perdidos en la vida
みんな人生迷い子さ
minna jinsei mayoiko sa
Aventurándonos a ciegas, buscando a tientas
行き当たりばったり手探りで
ikiatari battari tesaguri de
Viviendo llorando y riendo
泣いて笑って生きているのさ
naite waratte ikite iru no sa
En el horizonte de este mar
この海のずっと果てに住む
kono umi no zutto hate ni sumu
La niña que se abraza las rodillas
膝を抱えうずくまる少女も
hiza wo kakae uzukumaru shōjo mo
El chico que grita hacia el horizonte
水平線に叫ぶ少年も
suiheisen ni sakebu shōnen mo
Los ancianos que se toman de la mano y se aman
手を握り愛し合う老人も
te wo nigiri aishiau rōjin mo
Todos, todos somos principiantes
みんなみんな初心者さ
minna minna shoshinsha sa
Cargando con el amor y el conflicto
愛と葛藤を抱き抱えて
ai to kattō wo daki kakaete
Hoy y mañana seguimos caminando
今日も明日も歩いて行く
today mo ashita mo aruite iku
Todos somos principiantes en la vida
みんな人生初心者さ
minna jinsei shoshinsha sa
La frustración de que las cosas no salgan como queremos
思い通りにならない歯痒さも
omoi dōri ni naranai hagayusa mo
Algún día podremos amarla como un cuento antiguo
いつか昔話みたく愛せるさ
itsuka mukashibanashi mitaku aisuru sa
Todos somos niños perdidos en la vida
みんな人生迷い子さ
minna jinsei mayoiko sa
Tropezando, lamentándonos, cayendo, llorando y riendo
つまづいて悔やんで転んで泣いて笑って
tsumazuite kuyande koronde naite waratte
Hoy también seguimos caminando
今日も歩いてゆくのさ
today mo aruite yuku no sa
Viviendo llorando y riendo.
泣いて笑って生きているのさ
naite waratte ikite iru no sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (Upiko) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: