Transliteración y traducción generadas automáticamente

親愛なる私へ (Dear Me)
うぴ子 (Upiko)
Liebe mich selbst (Dear Me)
親愛なる私へ (Dear Me)
Angst vor Verletzungen
傷つくこと恐れて
kizutsuku koto osorete
ist schlimmer als stillzustehen.
立ち止まることよりも
tachidomaru koto yori mo
Die Reue über das, was man nicht tat,
できなかった後悔の方が
dekinakatta koukai no hou ga
schmerzt sicher viel mehr.
きっとずっと痛い
kitto zutto itai
Wenn es dein Herz zerbricht,
心を壊すくらいなら
kokoro wo kowasu kurai nara
kannst du auch aufhören.
辞めてもいいんだよ
yamete mo ii nda yo
Lass dich von dem leiten, was dich zum Lachen bringt,
笑える方へ胸が弾む方へ
waraeru hou e mune ga hazumu hou e
geh einfach weiter.
ただ進めばいい
tada susumeba ii
Selbst wenn du unsicher bist,
迷ってしまっても
mayotte shimatte mo
musst du dich nicht hetzen.
焦らなくていい
aseranakute ii
Der wahre Ort, an dem du hingehörst,
本当の居場所は
hontou no ibasho wa
befindet sich in dir.
自分の中にある
jibun no naka ni aru
Es gibt Nächte, die dich nicht retten,
救われない夜だってあるさ
sukuware nai yoru datte aru sa
und Mühen, die nicht belohnt werden.
報われない努力ばかりさ
mukuwarenai doryoku bakari sa
Doch es gibt Dinge, die du beschützen musst,
それでも守るべきものがあって
soredemo mamoru beki mono ga atte
und erst dann wird man stark.
初めて人は強くなれる
hajimete hito wa tsuyoku nareru
Auf geht's, in das Licht,
いざ行こう 光差す方へ
iza ikou hikari sasu hou e
lass uns in unbekannte Gebiete aufbrechen.
歩き出そう 未開の地へ
arukidasou mikai no chi e
Die schmerzenden Wunden,
ヒリヒリと痛む
hirihiri to itamu
die nicht ganz heilen,
治りきらない傷も
naorikiranai kizu mo
werden eines Tages zu Krusten,
いつの日かカサブタになって
itsu no hi ka kasabuta ni natte
und du wirst sie vergessen.
忘れられるよ
wasure rareru yo
Schau nicht zurück,
振り向くなよ
furimuku na yo
die Vergangenheit ist tot.
過去はもう死んだから
kako wa mou shindakara
Schau nach vorn,
前を向いて
mae wo muite
ich lebe nur im Jetzt.
私が生きてるのは今
watashi ga ikiteru no wa ima
Hast du wirklich etwas, das du tun willst?
本当にやりたいことはあるか?
hontou ni yaritai koto wa aru ka?
Gibt es Gedanken, die du niemals aufgeben kannst?
決して譲れない思いはあるか?
keshite yuzurenai omoi wa aru ka?
Erst wenn du einen Ort hast, an den du zurückkehren kannst,
帰る場所があって初めて
kaeru basho ga atte hajimete
wird man frei sein.
人は自由になれる
hito wa jiyuu ni nareru
Auf geht's, in das Licht,
いざ行こう光差す方へ
iza ikou hikari sasu hou e
lass uns in unbekannte Gebiete aufbrechen.
歩き出そう未開の地へ
arukidasou mikai no chi e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (Upiko) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: