Transliteración y traducción generadas automáticamente

宿命 (Fate)
うぴ子 (Upiko)
Destino
宿命 (Fate)
¡Ruge! Vístete de calor
吼えろ! 熱を纏え
hoero! netsu wo matoe
En un mundo de impermanencia
諸行無常の世界で
shogyou mujou no sekai de
Algún día lo entenderás
いつか思い知るだろう
itsuka omoi shiru darou
El destino que está grabado
刻まれし 宿命を
kizamareshi shukumei wo
Al final del camino espinoso, el paisaje se extiende
茨道の果て 広がる景色は
ibaradō no hate hirogaru keshiki wa
¿Es un paraíso? ¿O un desierto de soledad?
楽園なのか? 孤独の砂漠なのか?
rakuen na no ka? kodoku no sabaku na no ka?
Es precisamente porque nadie lo sabe
誰も知り得ないからこそ 今
dare mo shiri enai kara koso ima
Que ahora vale la pena luchar
戦う価値がある
tatakau kachi ga aru
"Lo daré todo. Si es por un sueño"
「全てを捧げる。夢のためならば」
subete wo sasageru. yume no tame naraba
Con ojos claros, él lo dice, pero
曇りなき眼であいつは言うけど
kumori naki me de aitsu wa iu kedo
Yo sé que
私は知っている
watashi wa shitte iru
El verdadero fuerte
本物の強者は
honmono no tsuwamono wa
Ya carga algo más valioso que un sueño
夢より大事なもの既に背負っている
yume yori daiji na mono sudeni seotte iru
Este calor es la pasión de lo inacabado
この温もりは未完成故の熱
kono nukumori wa mikansei yue no netsu
¡Ruge! Vístete de calor
吼えろ! 熱を纏え
hoero! netsu wo matoe
En un mundo de impermanencia
諸行無常の世界で
shogyou mujou no sekai de
Algún día lo entenderás
いつか思い知るだろう
itsuka omoi shiru darou
La vacuidad de la vida
人生の虚しさを
jinsei no munashisa wo
Sacrificando lo que es importante
大事なもの犠牲にして
daiji na mono gisei ni shite
Lo que se puede obtener
得られるものなんて
erareru mono nante
No es gran cosa
高が知れているのさ
takaga shirete iru no sa
Mira bien con esos ojos
見定めろ その瞳で
misadame ro sono hitomi de
En un mundo cruelmente desigual
残酷なほど不平等な世界でも
zankoku na hodo fubyoudou na sekai demo
El día del final llega para todos por igual
終わりの日は皆等しく訪れる
owari no hi wa mina hitoshiku otozureru
Cuando caiga el telón de la vida
命の幕が降りるその時
inochi no maku ga oriru sono toki
¿Qué es lo que querrás abrazar?
何を抱いていたいか?
nani wo daite itai ka?
Mirando de reojo a la gente que se empuja y roba
蹴落とし奪い合う人々を横目
keoroshi ubai au hitobito wo yokome
Yo sigo mi camino en silencio
私は静かに我が道 歩き進め
watashi wa shizuka ni waga michi arukisusume
Este sueño que obtengo sin pelear con nadie
誰とも闘わずして得るこの夢
dare to mo tatakawazu shite eru kono yume
El enemigo y el aliado son mi propia dualidad
敵も味方も己の裏表
teki mo mikata mo onore no uramune
Esta cicatriz antigua es mi escudo protector
この古傷は私を守る盾だ
kono furukizu wa watashi wo mamoru tate da
¡Ruge! Vístete de calor
咆えろ! 熱を纏え
hoero! netsu wo matoe
En un mundo donde los prósperos caen
盛者必衰の世界で
shōja hitsusui no sekai de
Algún día te darás cuenta
いつか気づくだろう
itsuka kidzuku darou
De la alegría de vivir
生きることの歓びに
ikiru koto no yorokobi ni
No olvides que esa pequeña luz
忘れるな お前を導く
wasurena na omae wo michibiku
Que te guía
あの小さな光は
ano chiisana hikari wa
Es la luz que una vez
かつてお前自身が
katsute omae jishin ga
Tú mismo defendiste!
守り抜いた光だ!
mamorinuita hikari da!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (Upiko) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: