Traducción generada automáticamente
Anima
Upon This Dawning
Anima
Anima
Me negaré a estar a tu lado, me hiciste un agujero en el pecho
I will refuse to stand next to you, you dug a hole in my chest
Será mejor que te largues y siempre cuídate
You better get the fuck out and always watch your back
Lo di todo y no me arrepiento porque siempre seré el mismo
I gave it all and i don't repent because i'll always be the fucking same
Bueno, ahora me cogiste así que por favor desaparece, perra!
Well, now you fucked me so please disappear, bitch!
Eso era lo que merecías y ahora te ahogas con todas tus mentiras en la garganta
That was what you deserved and now choke with all of your lies in your throat
Te arrepentirás de las decisiones que tomaste hasta tu último día
You will regret the choices you made until your last day
Porque cada vez que traté de encontrar una manera de salvarte, nunca has estado allí
'Cause every time i tried to find a way to save you, you've never been there
Si quiero caerme o levantarme, depende de mis deseos
If i wanna fall or rise it's just up to my wishes
Sé que nunca seré el que te defraudará
I know I'll never be the one who let you down
¿Por qué estás esperando algo que ya sabes?
Why are you waiting for something you already know?
Nunca vas a cambiar
You'll never gonna change
¡Al diablo con eso! Mañana ya se ha ido, será mejor que trate de salvarse
Fuck that! Tomorrow is already gone, you better try to save yourself
Nunca has tratado de dejar atrás el pasado
You've never tried to leave the past behind you
porque sólo tienes miedo
because you're just afraid
Te dejaría llenar mi corazón, pero no te importa
I'd let you fill my heart but you don't care
Sólo soy una voz en tu cabeza
I'm just a voice in your head
El camino que elegí me trajo a donde pertenezco
The path i chose brought me where i belong
Y no me importa si lo intentas, nunca te dejaré entrar
And i don't care if you will try, i will never let you in
Siempre recordaré lo que solíamos ser
I will always remember what we used to be
Cuando todas las cosas que teníamos estaban claras
When all the things we had were just clear
Siempre recordaré lo que solíamos sentir
I will always remember what we used to feel
¿Alguna vez pensaste que lo que dije era verdad?
Have you ever thought that what i said it was true?
¿Alguna vez has luchado por lo que te mantiene vivo?
Have you ever fought for what is keeping you alive?
Nunca has tratado de dejar atrás el pasado
You've never tried to leave the past behind you
porque sólo tienes miedo
because you're just afraid
Te dejaría llenar mi corazón, pero no te importa
I'd let you fill my heart but you don't care
Sólo soy una voz en tu cabeza
I'm just a voice in your head
Esto es lo que te mereces
This is what you deserve
El camino que elegí me trajo a donde pertenezco
The path i chose brought me where i belong
Y no me importa si lo intentas, nunca te dejaré entrar
And i don't care if you will try, i will never let you in
Nunca has tratado de dejar atrás el pasado
You've never tried to leave the past behind you
porque sólo tienes miedo
because you're just afraid
Te dejaría llenar mi corazón, pero no te importa
I'd let you fill my heart but you don't care
Sólo soy una voz en tu cabeza
I'm just a voice in your head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Upon This Dawning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: