Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 56
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Flamma

決して消えない、私のフランマkesshite ki enai, watashi no furanma
あなたの幸せ、燃やしてあげようかanata no shiawase, moyashite ageyou ka?
ただれた女にさせたのはtadareta onna ni sa seta no wa
あの夜のあなたの言葉ano yoru no anata no kotoba
'君だけ、愛してる''kimi dake, aishiteru'

あなたに返す間だけ、許されるこの微熱anata ni kaesu aida dake, yurusareru kono binetsu
これ以上、共してはならないkore ijō, tomo shite wa naranai
ひと夏の火遊びをhito natsu no hiasobi o

くすべってkusube tte
わずらわしくてwazurawashikute
病んでいてyandeite
怒りやすいokoroyasui
私にしか見せない、日陰の顔watashi ni shika misenai, hikage no kao
ねえ、あなたは知らないのでしょうnē, anata wa shiranainodeshou?
それだけが、私の炎sore dake ga, watashi no honō

溶け落ちるほど求めてる愛をtoke ochiru hodo motome teru ai wo
味わうあなたが地獄ほど憎いajiwau anata ga jigoku hodo nikui
はぜてしまえという本心をhazete shimae to iu honshin wo
灰にするあなたの言葉hai ni suru anata no kotoba
'誰より、愛してる''dare yori, aishiteru'

ひとりになるのが怖くてhitori ni naru no ga kowakute
滝つけた出来心takitsuketa dekigokoro
あなたが着替える前の、ジャケットに残り火をanata ga kigaeru mae no, jaketto ni nokoribi o

あざやかでaza yakade
きらめいてkirameite
暖かくてatatakakute
はしゃいでるhashai deru
私には届かない、日向の顔watashi ni wa todokanai, hinata no kao
ねえ、あなたはどんな気分nē, anata wa donna kibun?
に絵描く、私の炎ni etagiru, watashi no honō

私の愛を灯された後のwatashi no ai o tomosa reta ato no
笑顔で輝く彼だけ見ていればegao de kagayaku kare dake miteireba?
すすけた私の正体をsusuketa watashi no shōtai o
炙り出すあなたの言葉aburi dasu anata no kotoba
'本当に、愛してる''hontōni, aishiteru'

眠る時はひとりnemuru toki wa hitori
秘密守るのもひとりhimitsu mamoru no mo hitori
私だけどうして、どうしてwatashi dake dōshite, dōshite?
ああかてないaa katenai
その烙印が身も焦がす、私の炎sono rakuin ga mi mo kogasu, watashi no honō
honō

あなたのここに焼けど後付けてanata no koko ni yakedo ato tsukete
どこにも帰れない体にしてみたいdokoni mo kaerenai karada ni shite mitai
午前零時にまた煙にまかれgozen reīji ni mata kemu ni makare
私が私じゃなくなる、その前にwatashi ga watashi janaku naru, sono mae ni

決して消えない、私のフランマkesshite ki enai, watashi no furanma
お前の幸せ、今燃やしてやろうかomae no shiawase, ima moyashite yarou ka?
ただれた女が焼いたのはtadareta onna ga yaita no wa
この夜もあなたの言葉kono yoru mo anata no kotoba
'それでも、愛してる''soredemo, aishiteru'

Llama

Nunca se apaga, mi llama
¿Debería quemar tu felicidad?
Lo que hizo que la mujer se pudriera
Fueron tus palabras esa noche
'Solo te amo'

Solo mientras te devuelvo, se me permite esta fiebre leve
No debemos compartir más que esto
Un juego de fuego de verano

Arrastrándome
Molesto
Enferma
Irritable
El rostro sombrío que solo me muestras a mí
Oye, ¿acaso no lo sabes?
Eso es todo lo que es mi llama

Anhelo tanto el amor que se derrite
Que odio tanto tu disfrute
Tus palabras convierten mi verdadero deseo
En cenizas
'Más que a nadie, te amo'

Tengo miedo de estar sola
Un impulso repentino de encender una fogata
Dejar una brasa en la chaqueta que te quitas

Vívido
Brillante
Cálido
Divertido
El rostro soleado que no alcanzo a ver
Oye, ¿cómo te sientes?
¿Cómo pintas mi llama?

Después de encender mi amor
Si solo miras a él brillar con una sonrisa
Tus palabras revelan mi verdadera naturaleza
'En verdad, te amo'

Cuando duermo, estoy sola
Guardando secretos, también estoy sola
Soy solo yo, pero ¿por qué, por qué?
No puedo evitarlo
Esa marca me quema, mi llama
Llama

Quiero ser la marca que dejes en ti
Un cuerpo que no puede regresar a ningún lugar
Envuelta en humo de medianoche otra vez
Antes de que deje de ser yo

Nunca se apaga, mi llama
¿Debería quemar tu felicidad ahora?
Lo que la mujer podrida quemó
Fueron tus palabras esta noche también
'Aun así, te amo'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urashimasakatasen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección