Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 33
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Zekkei

ただ愛は揺れるようにtada ai wa tayutau you ni
恋は唐紅koi wa karakurenai
染まり染まるこの心をsomari somaru kono kokoro wo
筆にのせて今絶景fude ni nosete ima zekkei

目まぐるしく移りゆく日々がまるでmemagurushiku utsuri yuku hibi ga marude
ガランドウ味わえないマッシュロケそう思うのならgarandou ajikenai masshiroke sou omou no nara
君に似合う色の夢を今ここにkimi ni niau iro no yume wo ima koko ni
描き出しますわよもすがらegakidashimasu wa yo mo sugara
楽しむための一枚tanoshimu tame no ichimai

花も鳥も風も月もhana mo tori mo kaze mo tsuki mo
すべては思いのままさsubete wa omoi no mama sa
君の今を彩るのはkimi no ima wo irodoru no wa
浅い?深い?眩しい?暗いasai? fukai? mabushii? kurai?
さあ、どの色の絶景saa, dono iro no zekkei

そいては花もえぎsoite wa hana moegi
満ちてはきくちなしmichite wa kikuchinashi
いろはにおう君のためにiroha niou kimi no tame ni
開く浮世の花百景hiraku ukiyo no hana hyakkei

晴れやぐ少女陽hareyagu shoujouhi
凛と今紫rin to ima murasaki
染めてみたい君の心somete mitai kimi no kokoro
誰よりも僕の色でdare yori mo boku no iro de
さあ、描きましょう絶景saa, egakimashou zekkei

浮き目の夜とこぼれ出る涙よりもukime no yo to koborederu namida yori mo
ちょいと顔上げて微笑んだchoi to kao agete hohoenda
君を描きたいkimi wo egakitai
振り返ればすぐそこにある花屋木furikaereba sugu soko ni aru hanayagi
富士へ東海道へ行かずともfuji e tokaidou e ikazu tomo
日々はただ美しいhibi wa tada utsukushii

あきれるほど浮きつく世はakireru hodo uki tsuku yo wa
君がそこにいればこそkimi ga soko ni ireba koso
僕の今を彩るのはboku no ima wo irodoru no wa
ひらりふわり花のようにhirari fuwari hana no you ni
咲いた君の絶景saita kimi no zekkei

空には花浅葱sora ni wa hana asagi
光はおみなえしhikari wa ominaeshi
いろはにおう君が笑うiroha niou kimi ga warau
その愛おしさの百景sono itooshisa no hyakkei

愛は揺れるようにai wa tayutau you ni
恋は唐紅koi wa karakurenai
染まり染まるこの心をsomari somaru kono kokoro wo
この想いを筆にのせてkono omoi wo fude ni nosete

東へ西へhigashi e nishi e
この目に映してkono me ni utsushite
磨き上げたこの腕migaki ageta kono ude
描き上げた錦絵egaki ageta nishikie

消えてなくなってしまうkietenaku natte shimau
前にただ抱き寄せたmae ni tada dakitometa
美しき夢をutsukushiki yume wo

必然僕らは探してるhissei bokura wa sagashiteru
忘れえぬ瞬間wasureenu shunkan
たとうならば君が笑うtatou naraba kimi ga warau
その愛おしさの百景sono itooshisa no hyakkei

愛は揺れるようにai wa tayutau you ni
恋は唐紅koi wa karakurenai
染まり染まるこの心をsomari somaru kono kokoro wo
この想いを筆にのせてkono omoi wo fude ni nosete
さあ、描きましょう絶景saa, egakimashou zekkei

Esplendor

Solo el amor se balancea
El amor es carmesí
Coloreando este corazón que se tiñe
Ahora, sobre el pincel, un esplendor

Los días que cambian rápidamente son como
No poder saborear un malvavisco, si lo piensas así
Ahora, aquí mismo, dibujaré
Un sueño del color que te queda bien
Simplemente para disfrutar

Las flores, los pájaros, el viento, la luna
Todo está a merced de tus pensamientos
¿Qué color embellece tu presente?
¿Superficial? ¿Profundo? ¿Deslumbrante? ¿Oscuro?
Vamos, ¿de qué color es el esplendor?

Luego, las flores florecen
Crecen y se marchitan
Para ti, que hueles a las letras
Se abren las cien vistas de las flores del mundo flotante

La niña soleada
Ahora, con un púrpura distinguido
Quiero teñir tu corazón
Con mi color más que nadie
Vamos, pintemos un esplendor

Más que las lágrimas que se desbordan en los ojos
Levanté un poco la cabeza y sonreí
Quiero dibujarte
Si volteas, justo allí está el árbol de flores
Sin necesidad de ir a Fuji o al Tokaido
Los días son simplemente hermosos

El mundo flotante, tan efímero
Solo porque estás ahí
Lo que embellece mi presente
Es como una flor que florece y se desvanece
Tu esplendor floreció

En el cielo, flores azules pálidas
La luz brilla intensamente
Cuando sonríes
Las cien vistas de tu encantadora ternura

El amor se balancea
El amor es carmesí
Coloreando este corazón que se tiñe
Estos sentimientos, sobre el pincel

Hacia el este, hacia el oeste
Reflejado en mis ojos
Este brazo pulido
Ha pintado un grabado en colores

Desapareciendo y desvaneciéndose
Solo abracé
Un hermoso sueño

Inevitablemente, estamos buscando
Los momentos inolvidables
Si llega el momento de la despedida
Tu sonrisa será
Las cien vistas de tu encantadora ternura

El amor se balancea
El amor es carmesí
Coloreando este corazón que se tiñe
Estos sentimientos, sobre el pincel
Vamos, pintemos un esplendor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urashimasakatasen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección