Traducción generada automáticamente
L'homme et le singe
Urfer
El hombre y el mono
L'homme et le singe
Caballeros, descendemos del monoMessieurs, nous descendons du singe !
Los científicos, husmeando aquí y allá,Les savants, fouinant çà et là,
Trabajando duro con sus mentes,Travaillant ferme des méninges,
Más felices que Rudyard Kipling,Plus heureux que Rudyard Kipling,
Han adquirido la prueba, ¡ay!En ont acquis la preuve, hélas !
Ahí es donde llevan los estudios...Voilà où mènent les études...
Orgulloso de ser un hombre, el científicoFier d'être un homme, le savant
Se va lleno de beatitudS'en va plein de béatitude
A interrogar las latitudesInterroger les latitudes
¡Pero regresa como orangután!Mais en revient orang-outang !
{Estribillo:}{Refrain:}
Príncipe o carniceroPrince ou tripier
Chica o marquesaFille ou marquise
Que se sepa:Qu'on se le dise :
¡Todos descendemos del cocotero!On descend tous du cocotier !
Hoy, vestidos de esmoquin,Aujourd'hui, vêtus de smokinges,
De trajes negros, de vestidos de noche,D'habits noirs, de robes du soir,
Ayer éramos monosHier encor, nous étions des singes
Sin zapatos, sin tirantes, sin ropa,Sans souliers, sans bretelles, sans linge,
Desnudos, realmente no muy atractivosA poil, vraiment pas beaux à voir !
¡Qué camino hemos recorrido, querida!Quel chemin parcouru, ma chère !
Y tú, Señora de pie delicado,Et vous, Madame au pied mignon,
Cuando pienso que nuestras abuelasQuand je pense que nos grand-mères
Cuadrumanas sexagenariasQuadrumanes sexagénaires
Escalaban los robles de Cro-Magnon!Grimpaient aux chênes de Cro-Magnon !
{al Estribillo}{au Refrain}
Adiós, querido abuelo misántropo,Adieu, cher aïeul misanthrope,
General en el vestir,Général dans l'habillement,
El retrato del pitecantropoLe portrait du pithécanthrope
Te reemplazará, dulce miope,Te remplacera, doux myope,
En la pared de mi apartamentoAu mur de mon appartement !
Meditando sobre este vello obsceno,Méditant sur ce poil obscène,
Esta cola envolvente, este ojo perverso,Cette queue prenante, cet œil pervers,
Al ver a las multitudes humanasEn voyant les foules humaines
Revolver en el bosque de Vincennes,Grouiller dans le bois de Vincennes,
¡Tendré la clave del Universo!J'aurai la clef de l'Univers !
{al Estribillo}{au Refrain}
Como el mono en su rama,Comme le singe sur sa branche,
El juez sentado en el tribunalLe juge assis au tribunal
El rey en su armiño blancoLe roi dans son hermine blanche
El bufón quemando las tablasLe cabotin brûlant les planches
El coronel muy erguido,Le colonel très à cheval,
Cada uno se hincha de importancia,Chacun se gonfle d'importance,
Ojo de acero, rigidez de la pantorrilla:Œil d'acier, raideur du jarret :
¡Soy un hombre, por lo tanto pienso!Je suis un homme, donc je pense !
Un vestido pasa, un aire de baile...Un jupon passe, un air de danse...
¡Y zas! ¡El mono reaparece!Et toc ! le singe reparaît !
{al Estribillo}{au Refrain}
Adiós, Adán, Eva y la manzana,Adieu, Adam, Eve et la pomme,
Ahora que con emociónMaintenant qu'avec émotion
Hemos descubierto al mono-hombre,On a découvert le singe-homme,
Ese eslabón que faltaba en definitiva,Ce chaînon qui manquait en somme,
En la cadena de la evolución!Dans la chaîne de l'évolution !
Este minusválido con débiles mentesCe minus aux faibles méninges
Está entre nosotros, monstruo sagrado,Il est chez nous, monstre sacré,
Su tribu llena los salones de baile,Sa tribu peuple les dancinges,
Hombre fallido y maldito mono,Homme raté et foutu singe,
¡Es el famoso mono Ermain des Prés!C'est l' fameux singe Ermain des Prés !
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urfer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: