Traducción generada automáticamente
Le bonheur
Urfer
Het Geluk
Le bonheur
Wanneer de dageraad met klankenQuand l'aurore aux accents
Van een fluit in het veldD'une flûte champêtre
Springt op mijn vensterSaute sur ma fenêtre
En de mooie tijd aankondigtAnnonçant le beau temps
Wanneer op de top van de dagQuand au sommet du jour
De zon, in al zijn krachtLe soleil, dans sa force
Trots en met opgeblazen borstFier et bombant le torse
Zijn trommel laat rollenFait rouler son tambour
Of wanneer de avond valtOu quand le soir descend
En met rustige handenEn posant sur la ville
Zijn zachte aanraking legtSes douces mains tranquilles
Op mijn verrukkingDans mon ravissement
Denk ik aan dat gelukJe pense à ce bonheur
Waarvan we eindeloos dromenDont nous rêvons sans cesse
Maar de simpele wijsheidMais la simple sagesse
Zegt me met zachtheidMe dit avec douceur
Geluk is iets lichtsLe bonheur est chose légère
Dat ons hart altijd achtervolgtQue toujours, notre cœur poursuit
Maar tevergeefs, als een schimMais en vain, comme la chimère
We denken het te grijpen, het ontsnaptOn croit le saisir, il s'enfuit
Het is niets dan een vluchtige schaduwIl n'est rien qu'une ombre fugace
Een moment, een vluchtige straalUn instant, un rayon furtif
Een wonderlijk vogel die voorbij flitstUn oiseau merveilleux qui passe
Verleidelijk maar nooit gevangenRavissant mais jamais captif
Geluk is iets lichtsLe bonheur est chose légère
Het is daar als een brandend vuurIl est là comme un feu brûlant
Maar kunnen we het licht grijpenMais peut-on saisir la lumière
Het vuur, de bliksem, de schaduw of de windLe feu, l'éclair, l'ombre ou le vent
In deze eeuw van angstEn ce siècle de peur
Van ellende en oorlogDe misère et de guerre
Is er toch op aardeIl est pourtant sur terre
Zeer eenvoudige geluksmomentenDe très simples bonheurs
Ze zijn daar binnen handbereikIls sont là sous la main
Gemaakt van zeer bescheiden dingenFaits de très humbles choses
De geur van een roosLe parfum d'une rose
Een mooie menselijke blikUn beau regard humain
Het is de lichte ademC'est le souffle léger
Van het slapende kindDe l'enfant qui sommeille
Het is de vriendschap die waaktC'est l'amitié qui veille
En het gedeelde broodEt le pain partagé
En dan komt er een dagEt puis voici qu'un jour
Dat geluk waar we naar verlangenLe bonheur qu'on envie
Onze leven binnenkomtEntre dans notre vie
Op de vleugels van de liefdeSur l'aile de l'amour
Geluk, in de grote stilteLe bonheur, dans le grand silence
Van de nacht, is op de wegDe la nuit, c'est sur le chemin
Het heldere geluid van jouw dansende stappenLe bruit clair de ton pas qui danse
Jouw hand die ik vasthoud in mijn handTa main que je tiens dans ma main
Geluk, dat ben jij, levendige bronLe bonheur, c'est toi, source vive
Van de liefde, in zijn groene lenteDe l'amour, dans son vert printemps
Wanneer de nacht, in mijn armen gevangenQuand la nuit, dans mes bras captive
Hoor ik jouw zachte zuchtJ'entends ton doux gémissement
Geluk, is nog steeds gelovenLe bonheur, c'est de croire encore
Liefhebbers, dat we op een dagAmants, que nous verrons un jour
De eeuwige dageraad zullen zien stralenResplendir l'éternelle aurore
Wie weet, van een onsterfelijke liefde...Qui sait, d'un immortel amour...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urfer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: