Traducción generada automáticamente
Ice Princess
Urias
Princesa de Hielo
Ice Princess
Tengo tanto frío que gotea carámbanos
I'm so cold I'm dripping icicles
Voy y me llevo a tu hombre ese negro podría echarte de menos
I go and take your man that nigga might miss you
Gastó toda su comisión en mi cuello y oreja
Spent his whole commission on my neck and ear
Para estar a mi alrededor necesita tener tu equipo de invierno
To stand around me need to have ya winter gear
Págame abrigos, Benz y ese berg-ice
Pay me coats and Benz's and that berg-ice
Es por eso que no siento estas perras, congelación
That's why I do not feel these bitches, frostbite
Dinero crecido, desde que un joven hizo mi propio dinero
Grown money, ever since a youngin' made my own money
Rompiste miel y me llaman bancos porque puedo prestar dinero
You broke honey and they call me banks cause I can loan money
Más frío que diciembre
Colder than December
Mis diamantes en Anna Wintour
My diamonds on anna wintour
Así que eso es hielo volador en mi vida
So that's fly ice in my life
No veo límites, así que me esfuerzo y brillo dos veces
I don’t see no limits so I strive and I shine twice
Voy por ahí y lo cojo, sólo escucha un minuto
I ride around and get it, just listen for a minute
Eso fue sólo un pensamiento que me dejó terminar
That was only one thought let me finish
Competencia imma les venció tan implacable
Competition imma beat 'em so relentless
Ima ser legendaria cuando termine esto
Ima be legendary when I end this
Se levantan cuando llego en este
They rise when I arrive in this
Todos salve a la princesa de hielo suprema
All hail the supreme ice princess
Dile al carruaje, date prisa y ven a buscarme
Tell the carriage, hurry up and come and get me
Dile a los enemigos que huyan, que puedes echarme de menos
Tell the haters run along you can miss me
Hollywood puedes ir a una lista de mí
Hollywood you can go and a-list me
Me gusta un trago de whisky duro
I like a shot of hard whiskey
Lo siento, siento un cambio
I'm feelin' it, I'm feeling a change
Lo siento, en el aire
I'm feeling it, in the air
Lo siento, siento un cambio
I’m feelin' it, I'm feeling a change
Lo siento, en el aire
I'm feeling it, in the air
(Así que déjame entrar)
(So let me in)
Sus motivos están congelados
Her motives is frozen
Dándoles pastillas de frío a los polares
Giving chill pill to them polars
Corrosivo, la ciudad más fría es una tundra
Corrosive, the coldest, city is a tundra
Concéntrate, no es de extrañar
Stay focused, no wonder
Princesa frígida vienen de
Frigid princess come from
Dinero frío y esos trozos de hielo
Cold cash and them ice chunks
Escarcha de piedra en mis bombas celine
Stone frost in my celine pumps
Rolls-royce, nieve blanca
Rolls-royce, snow white-ups
Más frío que diciembre
Colder than December
Diamantes en anna wintour
Diamonds on anna wintour
Estos glaciares glamours y brillan
These glaciers glamours and glisten
Antártico, es como una ventisca, mi jerga
Antarctic, it's like a blizzard, my jargon
Que te jodan. Soy frígida
Fuck you I'm frigid
Enfriar o obtener avalancha
Cool it down or get avalanched
Igloo'd frío y cuerpo
Igloo’d cold-cased and bodied
Y en cubitos de hielo en el vestíbulo
And ice-cubed up in the lobby
Perra, zorro blanco, mira la opulencia
Bitch, white fox, peep the opulence
Caja de hielo la confianza más fresca
Ice box the coolest confidence
La reina de ISIS, la bruja de hielo
Isis-queen, the icy-witch
Winterfresh en ese White-Benz
Winterfresh in that whitey-Benz
Afrodita brillante
Shimmering aphrodite
El invierno del país de las maravillas cuerpo tan helado en ese bugatti
Winter-wonderland body so frosty in that bugatti
Papi de porcelana con copos de nieve, paleta en el bolsillo
Porcelain-snowflakin’ papi, popsicle in your pocket
Estoy polarizando sus ganancias
I'm polarizing ya profits
Los congelo, los volteo y lo rocío
I freeze ‘em, flip ‘em and rock it
Modo de cacao a-la, que está congelado de pies a cabeza
Cocoa a-la mode, who's frozen from head to toe
Parrillando el statu quo
Ice-grillin' the status quo
Asesino frío por lo que ahora lo sabes (ir)
Cold-killer so now you know (go)
Lo siento, siento un cambio
I'm feelin' it, I'm feeling a change
Lo siento, en el aire
I'm feeling it, in the air
Lo siento, siento un cambio
I’m feelin' it, I'm feeling a change
Lo siento, en el aire
I'm feeling it, in the air
(Así que déjame entrar)
(So let me in)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: