Traducción generada automáticamente
Paradisua
URTZ
Paradisua
Bidegurutze hontan galdurik
ez dago atzera egiterik;
aukera egin behar denean
bakardadea ez da aitzakia.
Ez dut uste
beldurrez lortuko dugunik
paradisua
Ez dut uste
tristuras lortuko dugunik
paradisua
Heldu berri den trena irtetzear
azken erabaki du norberak
Zain dago,aurrean,ateak zabalik
Ez dut uste
amorruz lortuko dugunik
paradisua
Ez dut uste
bidean utziko dugunik
paradisua
Heldu naiz,barrura,bihotza gidari...
Ez dut uste sinisten gorrotoz beterik daoen
paradisuan
Ez dut sinesten
nigandik banatzen zaituen
paradisuan
Paraíso
En esta encrucijada perdida
no hay vuelta atrás;
cuando se debe tomar una decisión
la soledad no es un obstáculo.
No creo
que lograremos el paraíso por miedo
No creo
que lograremos el paraíso por tristezas.
El tren que acaba de llegar para partir de nuevo
ha tomado la última decisión por sí mismo
Espera, delante, con las puertas abiertas.
No creo
que lograremos el paraíso por amor
No creo
que nos dejará en el camino
el paraíso.
He llegado, al interior, el corazón como guía...
No creo que creas que está lleno de odio
en el paraíso
No creo
que creas
que me separa de ti
en el paraíso.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de URTZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: