Transliteración y traducción generadas automáticamente

フィラメント (Filament)
Uru
Filamento
フィラメント (Filament)
Después de agitar la mano, el camino se siente solitario
手を振った後の道が寂しくなるのは
te wo futta ato no michi ga sabishiku naru no wa
Cuanto más te alejas, más me alejo
君の背中が遠くなっていくほど
kimi no senaka ga tooku natte iku hodo
Regreso a un mundo donde estoy sola otra vez
また一人きりの世界に戻っていくから
mata hitori kiri no sekai ni modotte iku kara
En realidad soy débil, y es tan patético
本当は弱くて、なんて情けないから
hontou wa yowakute, nante nasakenai kara
No puedo decirlo, pero tú seguramente
言えないけど でも君はきっと
ienai kedo demo kimi wa kitto
Ya sabías de mí desde hace mucho tiempo
そんな私のこと随分前から知ってたかな
sonna watashi no koto zuibun mae kara shitteta kana
Miraba las farolas que se encienden y apagan
点いては消える街灯を見てた
tsuite wa kieru gaitou wo miteta
El camino de regreso se siente inseguro
心許ない帰り道
kokoro yoranai kaerimichi
Tu mano, que tomó la mía, era cálida
行き場を失くした冷たい右手を
ikiba wo nakushita tsumetai migi te wo
A pesar de mi fría mano derecha que no sabía a dónde ir
握ってくれた君の手が優しかった
nigitte kureta kimi no te ga yasashikatta
¿Podré sonreír dentro de diez años?
十年後の私はちゃんと笑えてるかな
10 nen go no watashi wa chanto waraeteru kana
Por cada lágrima que he derramado hasta hoy
今日まで流した涙の分も
today made nagashita namida no bun mo
La debilidad que no puedo borrar y la fuerza que me diste
拭いきれない弱さも君がくれた強さも
nuguikirenai yowasa mo kimi ga kureta tsuyosa mo
Las llevaré abrazadas en lo profundo de mi pecho
胸の奥 抱きしめていよう
mune no oku dakishimete iyou
"Yo también me siento así" fue lo primero que dijiste
「僕も同じだよ」初めて君が零した
boku mo onaji da yo\" hajimete kimi ga koboshita
Las muchas arrepentimientos y dolores
たくさんの後悔や痛みが
takusan no koukai ya itami ga
Llegaron a mis hombros con pequeñas vibraciones
小さな振動と共に私の肩に届いた
chiisana shindou to tomo ni watashi no kata ni todoita
Las personas que pasan a mi lado
すれ違う人たちも
surechigau hitotachi mo
Y tú, que estás aquí a mi lado ahora
今隣にいてくれる君も
ima tonari ni ite kureru kimi mo
¿Están viviendo con las cicatrices y sufrimientos que han superado
乗り越えてきた苦しみや傷痕を
nori koete kita kurushimi ya kizuato wo
En sus manos, abrazándolos?
両手に抱えながら生きているのかな
ryoute ni kakaenagara ikite iru no kana
Bajo el cielo nocturno con nuestras espaldas redondeadas
丸い背中を二つ並べた夜の空に
marui senaka wo futatsu narabeta yoru no sora ni
Intento dibujar un pequeño sueño con mis dedos
指で小さな夢を描いてみる
yubi de chiisana yume wo kaite miru
Te devuelvo el apretón de mi mano que se calienta
熱くなっていく手を君に握り返して
atsuku natte iku te wo kimi ni nigiri kaeshite
Y una vez más, hice un pequeño deseo
もう一度 小さく願った
mou ichido chiisaku negatta
Tropezando
躓きながら
tsumazuki nagara
Deteniéndome
立ち止まりながら
tachidomari nagara
Voy caminando despacio
ゆっくりと歩いていく
yukkuri to aruite iku
Recordando el cielo nocturno que miré aquí hace diez años
十年前にここで見上げた夜の空を
10 nen mae ni koko de miageta yoru no sora wo
Vamos a reírnos mientras lo recordamos
思い出しながら笑おう
omoidasu nagara waraou
"Si hubiera una máquina del tiempo, te lo diría" y
「タイムマシーンがあったら教えてあげたいよ」と
taimu mashīn ga attara oshiete agetai yo\" to
Una vez más, estoy riendo contigo en este lugar
また君とこの場所で笑ってる
mata kimi to kono basho de waratteru
Las llevaré abrazadas en lo profundo de mi pecho
胸の奥 抱きしめていよう
mune no oku dakishimete iyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: