Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nibiiro No Hi
Uru
Día de Color Carmin
Nibiiro No Hi
yura yura yura yura me balanceo con el viento
ゆらゆらゆらゆらかぜにゆられてる
yura yura yura yura kaze ni yurareteru
yura yura yura yura el viento ondea a mi alrededor
ゆらゆらゆらゆらかぜになびかせている
yura yura yura yura kaze ni nabikasete iru
tsura tsura tsura tsura siendo atraído por el hilo
つらつらつらつらいとにひかれてく
tsura tsura tsura tsura ito ni hikareteku
tsura tsura tsura tsura tirando del hilo
つらつらつらつらいとをひいてく
tsura tsura tsura tsura ito wo hiiteku
algún día llegaré al día que he imaginado en mi corazón
いつかはたどりつけるひをこころにえがきながら
itsuka wa tadoritsukeru hi wo kokoro ni egaki nagara
temeroso del carmesí, me detengo ante el mañana
にびいろまくあしたにおびえてはたちどまる
nibi-iro maku ashita ni obiete wa tachidomaru
cuando descubrí la debilidad de la fuerza de vivir por primera vez
いきてくちからのよわさをはじめてしったときに
ikiteku chikara no yowasa wo hajimete shitta toki ni
aún así, creí y seguí adelante
それでもしんじてあゆむ
soredemo shinjite ayumu
finalmente entendí el significado
そのいみがやっとわかった
sono imi ga yatto wakatta
hira hira hira hira débilmente iluminado
ひらひらひらひらうすくてらされる
hira hira hira hira usuku terasareru
hira hira hira hira débilmente resplandeciente
ひらひらひらひらうすくあおいでる
hira hira hira hira usuku aoideru
cuando pedí la fuerza de vivir en mi corazón
いきてくちからのよわさをはじめてしったときに
ikiteku chikara no yowasa wo hajimete shitta toki ni
incluso perdoné mi propia debilidad
それでもしんじてあゆむ
soredemo shinjite ayumu
sentí que podía hacerlo
そのいみがやっとわかった
sono imi ga yatto wakatta
la decoración orgullosa en la ventana muestra un brillante paisaje
りんとみせているまどにはこくるぞうかが
rinto misete iru mado ni hokoru zouka ga
extendiendo sus brazos hacia el cielo, bañándose en la luz
そらにせをのばしてひかりをあびている
sora ni se wo nobashite hikari wo abite iru
buscando algo seguro, herido y roto
たしかなものをもとめてはきずつきやぶれながら
tashika na mono wo motomete wa kizutsuki yabure nagara
aún así, me levanto de nuevo, sin importar cuán feo sea
それでもまたたちあがるたとえどんなにみにくくても
soredemo mata tachiagaru tatoe donna ni minikukute mo
cuando pedí la fuerza de vivir en mi corazón
いきてくちからのつよさをこころにねがったとき
ikiteku chikara no tsuyosa wo kokoro ni negatta toki
incluso perdoné mi propia debilidad
よわさをまとったじぶんもゆるすことができたきがした
yowasa wo matotta jibun mo yurusu koto ga dekita ki ga shita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: