Transliteración y traducción generadas automáticamente

One More Time, One More Chance
Uru
Una vez más, una oportunidad más
One More Time, One More Chance
¿Qué más debo perder para que se me permita el corazón?
これ以上何を失えば心は許されるの
kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
¿Qué tan grande debe ser el dolor para volver a verte?
どれほどの痛みならば もう一度君に会える
dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
Una vez más, no cambies de estación
One more time 季節ようつろわないで
One more time kisetsu yo utsurowanaide
Una vez más, esos momentos tontos
One more time ふざけあった時間よ
One more time fuzakeatta jikan yo
Siempre fui yo quien cedió primero cuando discutíamos
くいちがう時はいつも僕が先に折れたね
kuichigau toki wa itsu mo boku ga saki ni oreta ne
Tu carácter caprichoso me hacía amarte aún más
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
Una oportunidad más, atrapado en recuerdos
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance kioku ni ashi wo torarete
Una oportunidad más, sin poder elegir el próximo destino
One more chance 次の場所を選べない
One more chance tsugi no basho wo erabenai
Siempre te estoy buscando, en algún lugar
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
En el andén opuesto, en una ventana trasera
向かいのホーム 路地裏の窓
mukai no hoomu rojiura no mado
Aunque no deberías estar aquí
こんなとこにいるはずもないのに
konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Si mi deseo se cumpliera, iría ahora mismo a tu lado
願いがもしも叶うなら 今すぐ君の元へ
negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto he
No hay nada que no pueda hacer
できないことは もう何もない
dekinai koto wa mou nanimo nai
Lo arriesgaré todo para abrazarte
すべてかけて 抱きしめてみせるよ
subete kakete dakishimete miseru yo
Si solo quiero distraerme de la soledad, cualquiera serviría
さびしさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na no ni
Pero en una noche donde las estrellas caen, no puedo engañarme a mí mismo
星が落ちそうな夜だから 自分を偽れない
hoshi ga ochi sou na yoru dakara jibun wo itsuwarenai
Una vez más, no cambies de estación
One more time 季節ようつろわないで
One more time kisetsu yo utsurowanaide
Una vez más, esos momentos tontos
One more time ふざけあった時間よ
One more time fuzakeatta jikan yo
Siempre te estoy buscando, en algún lugar
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
En una intersección, incluso en mis sueños
交差点でも 夢の中でも
kousaten demo yume no naka demo
Aunque no deberías estar aquí
こんなとこにいるはずもないのに
konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Si un milagro ocurriera, quiero mostrártelo ahora
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
kiseki ga moshi mo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Una nueva mañana, el yo del futuro
新しい朝 これからの僕
atarashii asa kore kara no boku
Incluso las palabras que no pude decir, como 'te quiero'
言えなかった 好きという言葉も
ienakatta suki to iu kotoba mo
Los recuerdos del verano vuelven
夏の思い出が廻る
natsu no omoide ga mawaru
El latido que desapareció de repente
ふいに消えた鼓動
fui ni kieta kodou
Siempre te estoy buscando, en algún lugar
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
En las calles al amanecer, en Sakuragi-cho
明け方の街 桜木町で
akegata no machi sakuragichou de
Aunque no deberías estar aquí
こんなとこに来るはずもないのに
konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Si mi deseo se cumpliera, iría ahora mismo a tu lado
願いがもしも叶うなら 今すぐ君の元へ
negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto he
No hay nada que no pueda hacer
できないことは もう何もない
dekinai koto wa mou nanimo nai
Lo arriesgaré todo para abrazarte
すべてかけて 抱きしめてみるよ
subete kakete dakishimete miseru yo
Siempre te estoy buscando, en algún lugar
いつでも探しているよ どっかに君のかけらを
itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
En una tienda en un viaje, en una esquina de un periódico
旅先の店 新聞の隅
tabisaki no mise shinbun no sumi
Aunque no deberías estar aquí
こんなとこにあるはずもないのに
konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Si un milagro ocurriera, quiero mostrártelo ahora
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Una nueva mañana, el yo del futuro
新しい朝 これからの僕
atarashii asa kore kara no boku
Incluso las palabras que no pude decir, como 'te quiero'
言えなかった 好きという言葉も
ienakatta suki to iu kotoba mo
Siempre termino buscando tu sonrisa en algún lugar
いつでも探してしまう どっかに君の笑顔を
itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
En un cruce cerca de la vía esperando el tren expreso
急行待ちの踏切辺り
kyuukou machi no fumikiri atari
Aunque no deberías estar aquí
こんなとこにいるはずもないのに
konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Si la vida se repite, iré una y otra vez a tu lado
命が繰り返すならば 何度も君の元へ
inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto he
No deseo nada más
欲しいものなど もう何もない
hoshii mono nado mou nanimo nai
Nada es más importante que tú
君の他に大切なものなど
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: