Transliteración y traducción generadas automáticamente

再会 (Self-cover Ver.)
Uru
Reencuentro (Versión Autocubierta)
再会 (Self-cover Ver.)
“Nos veremos” dijiste sonriendo
「またね」と笑って見せてくれた
mata ne\" to waratte misete kureta
Yo te sonreía igual, aunque
同じように笑い返していたのに
onaji you ni warai kaeshite ita noni
De repente noté que se me escapaba
気付けば少し滲んでいた
kidzukeba sukoshi nijinde ita
Tu imagen
あなたの姿
anata no sugata
Cuántas noches han pasado desde entonces
あれからいくつ夜を越えた
are kara ikutsu yoru wo koeta
En la pantalla blanca a través de la ventana
窓越しの白い画面に映った
mado goshi no shiroi gamen ni utsutta
Aún sigo mirando el paisaje
あなたと見たい景色を今も
anata to mitai keshiki wo ima mo
Que quiero ver contigo
ずっとずっと見つめたまま
zutto zutto mitsumeta mama
Como la nieve que cae y se acumula
降りしきる雪が積もるように
furishikiru yuki ga tomoru you ni
Solo pienso en ti en esta ciudad
この町でただあなたを想う
kono machi de tada anata wo omou
Aunque estemos lejos, bajo el mismo cielo
離れていても同じ空が
hanarete ite mo onaji sora ga
Espero que lo puedas ver
どうか見えていますように
douka mie teimasu you ni
“Nos veremos” resonó tu dulce voz
「またね」と優しい声が響く
mata ne\" to yasashii koe ga hibiku
El silencio que dejaste junto a mi oído
耳元にあなたが残した静寂
imimoto ni anata ga nokoshita seijaku
Esa noche en que el mundo se separó
世界が切り離された夜
sekai ga kirihanasareta yoru
Vuelvo a cerrar los ojos
また目を瞑る
mata me wo tsumuru
Te sentí feliz en cosas sin sentido
くだらないことにずっと
kudaranai koto ni zutto
Seguramente disfrutaba de lo simple
幸せを感じてたきっと
shiawase wo kanjite ta kitto
Quisiera pasar más días
特別じゃない日々をもっと
tokubetsu janai hibi wo motto
Solo tú y yo juntos
二人でただ過ごしていたくて
futari de tada sugoshite itakute
No importa cuántas veces cambie la estación
季節が何度変わろうと
kisetsu ga nando kawarou to
Quiero estar a tu lado
隣にいたいよ
tonari ni itai yo
No necesito nada más, solo eso
ねえそれ以上 何もいらないから
nee sore ijou nani mo iranai kara
Como la nieve que cae y se acumula
降りしきる雪が積もるように
furishikiru yuki ga tomoru you ni
Solo pienso en ti en un pueblo lejano
遠い町でただあなたを想う
tooi machi de tada anata wo omou
Aunque no podamos tocarnos
触れ合うことができなくても
fureau koto ga dekinakute mo
Las cosas no cambiarán
変わることなく
kawaru koto naku
Ah, cuantas veces he vuelto atrás y escucho
あぁ 何度だってそう振り返ればあの日の
aa nando datte sou furikaereba ano hi no
Tus palabras me hacen querer verte más
あなたの言葉が声が会いたくなるんだよ
anata no kotoba ga koe ga aitaku narun da yo
Cuantas veces más si nos creemos
何度だってそう信じ合えればいつまでも
nando datte sou shinjiaereba itsumade mo
Siempre podremos estar conectados, ah
二人繋がっていられる あぁ
futari tsunagatte irareru aa
En esta ciudad iluminada por la nieve
雪明かり照らすこの町にも
yukiakari terasu kono machi ni mo
Algún día la suave primavera brotará
いつかは優しい春が芽吹く
itsuka wa yasashii haru ga mebuku
Cuando nos volvamos a encontrar aquí
ここでまた会えたその時は
koko de mata aeta sono toki wa
Espero que no haya lágrimas
涙溢さないように
namida afurasanai you ni
La nieve ligera anuncia el fin del invierno
冬の終わりを告げる淡雪
fuyu no owari wo tsugeru awayuki
Cargo con un deseo en ese momento
そのひとときに願いを乗せる
sono hitotoki ni negai wo noseru
Quiero sentir contigo
どんな季節も景色もあなたと
donna kisetsu mo keshiki mo anata to
Cualquier estación o paisaje en el mismo lugar
共に同じ場所で感じていたい
tomo ni onaji basho de kanjite itai
Un viento suave sopla en el pueblo
町に柔らかな風が吹いて
machi ni yawarakana kaze ga fuite
Y esperamos el día en que florezcan
鮮やかな花が咲くその日を
azayakana hana ga saku sono hi wo
Las flores brillantes, ah
待ち続ける二人にも あぁ
machitsuzukeru futari ni mo aa
Que llegue la primavera para los dos
春が訪れますように
haru ga otozuremasu you ni
Que podamos volver a encontrarnos sonriendo.
笑顔でまた会えますように
egao de mata aemasu you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: