Traducción generada automáticamente

Foolin' Around
Usher
Jouer avec le feu
Foolin' Around
Je sais que j'ai juré de ne plus jamais faire ça, maisI know I vowed to never do this again, but
Je suppose que c'est la seule chose dans laquelle je suis bonI guess this seems to be the only thing I'm good at
J'ai quelque chose que tu dois savoirGot something that u need to kno
C'est le truc le plus vrai que je n'ai jamais écritBe the realest ish that I never wrote
Je ne peux pas le garder, je dois le laisser partirCant hold it gotta let it go
Sache que je veux dire chaque noteKnow that I mean every note
Ouais, ouaisYea, yea
Écoute, bébéListen, babe
Laisse-moi commencer par dire queLet me start by saying that
Ce que je ressens pour toi n'a jamais changéThe way I feel for you is never once changed
Et les jeux auxquels j'ai joué, les erreurs que j'ai faitesAnd the games ive played, mistakes I made
Me laissent plus désolé que tu ne le sauras jamaisLeave me sorrier than youll ever u never kno
On a un problème, bébé, je ne peux pas mentirWe got a problem, babe, I can't lie
Parce que dernièrement je réalise que je'Cuz lately I realize that I
N'ai jamais su qu'on était sur le même (terrain de jeu)Never knew that we was on the same (playing field)
Je savais qu'il y avait un problème, mais on (a laissé faire)Knew that there was wrong, but we (let it be)
Et je sais que tu ne savais jamais quand tu disais ouiAnd I know you never knew when you say I do
Que tu devrais faire face à toute la (douleur que tu ressens)That u would have to face all the (pain you feel)
Et ça me tue, fille, que tu doives vivre avec çaAnd its killin me girl that you have to live with this
Vivre avec les mensonges que je disLive with the lies I tell
Vivre avec la douleur que tu ressensLive with the pain you feel
Sachant que l'homme que tu aimes joue avec le feuKnowing the man you love is fooling around
Oh, bébé, ça me tue, filleOh, baby, said it's killin' me, girl
Je ne comprends juste pasSaid I just dont understand
Pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme, oh ho ?Why you wanna be with this kind of man, oh ho?
Pourquoi aimerais-tu un fou avec toutes les choses que je fais ?Why would u love a fool with all the things I do?
Je sais que c'est dur pour toiI know its hard for you
Dur pour toi de vivre avec çaHard for you to live with this
Échanger des souvenirs de momentsTrade memories from moments
Traiter l'amour comme de la solitudeTreat love to be lonely
Je suppose que c'est juste l'homme en moiGuess that's just the man in me
Mets ça sur le compteBlame it on
Des célébritésCelebrity
Quand la nuit semble être le bon momentWhen the nights time feel like the right time
Et que les projecteurs semblent être la bonne lumièreAnd the spotlight feel like the right light
Mais c'est vraiment juste mes peursBut its really just my fears
Et je ne sèche toujours pas tes larmes quand je& Still dont dry your tears when I
Dis qu'elle n'est pas toi alors que je t'aime vraiment plusSay she aint you when I really love u more
Quand tu dis si c'est vraiWhen u say if its true
Pourquoi tu le fais et moiWhy u do it for and I
Je n'ai vraiment pasI really dont
D'excuseHave no excuse
Je brise ton cœur, te fais pleurerI break your heart, make you cry
Je veux juste dire au revoirI just wanna say goodbye
Ça me tue, fille, que tu doives vivre avec çaIt's killin' me, girl, that you have to live with this
Vivre avec les mensonges que je disLive with the lies I tell
Vivre avec la douleur que tu ressensLive with the pain u feel
Sachant que l'homme que tu aimes joue avec le feuKnowing the man u love is fooling around
Oh, bébé, ça me tue, filleOh, baby, said it's killin' me, girl
Je ne comprends juste pasSaid I just dont understand
Pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme, oh ho ?Why u wanna be with this kind of man, oh ho?
Pourquoi aimerais-tu un fou avec toutes les choses que je fais ?Why would you love a fool with all the things I do?
Je sais que c'est dur pour toiI know its hard for you
Dur pour toi de vivre avec luiHard for you to live with him
Ce que je ressens, je n'arrive même pas à l'écrireWhat I feel I dont even got it write it
C'est comme un poison dans mon corps et il n'y a pas moyen de les nierIts like poisons in my body and there's no way deny them
Maintenant que mon cœur est une bombe à retardementNow that my heart is a time bomb
Une seconde avant d'exploserOne seconds left to explode
Mais je dois te faire savoir avant que ça pèteBut I gotta let you know before it blows
Pourtant, ce n'est pas de ta fauteStill it aint on you
C'est ma fauteIts my fault
Tous les ragots et les discussions dans ton dos quand tu passesAll the gossip n talk behind your back when u walk
D'ici peu tu saurasBy the time you'll know
Avant longtemps tu verras que tu mérites plusBefore long you'll see that you deserve more
Tu mérites plusYou deserve more
Tu mérites tellement plusYou deserve so much more
Que ce que je serai jamaisThan what ill ever be
Et ça me tue, fille, que tu doives vivre avec çaAnd it's killin' me, girl, that you have to live with this
Vivre avec les mensonges que je disLive with the lies I tell
Vivre avec la douleur que tu ressensLive with the pain you feel
Sachant que l'homme que tu aimes joue avec le feuKnowing the man you love is fooling around
Oh, amour, ça me tue, filleOh, amor, said it's killin', girl
Je ne comprends juste pasSaid I just don't understand
Pourquoi tu veux être avec ce genre d'homme, oh ho ?Why you wanna be with this kind of man, oh ho?
Pourquoi aimerais-tu un fou avec toutes les choses que je fais ?Why would you love a fool with all the things I do?
Je sais que c'est dur pour toiI know its hard for you
Dur pour toi de vivre avec luiHard for you to live with him




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Usher y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: