Traducción generada automáticamente

Say What U Want
Usher
Dis ce que tu veux
Say What U Want
ZaytovenZaytoven
Je sais que c'est sur moi, et je peux pas revenir en arrièreI know it's on me, and I can't take it back
Je t'ai blessée, ça va sortirI hurt you, gon' get it off
Dis ce que tu veuxSay what you want
Mais ne dis pas que c'est finiBut don't say it's over
Appelle-moi par mon nomCall me out my name
Juste ne dis pas que tu m'as oubliéJust don't say you over me
On a peut-être besoin d'une pauseWe may need a break
Juste ne dis pas que c'est finiJust don't say it's over
Ça pourrait prendre un peu de tempsIt might take some space
Mais chérie, ne dis pas que tu m'as oubliéBut girl, don't say you over me
Ne dis pas que c'est fini (non), ne dis pas que c'est fini (ouais)Don't say it's over (nah), don't say it's over (yuh)
Tu dis que tu ne regardes pas en arrière (en arrière), mais tu regardes toujours par-dessus ton épaule (pourquoi?)You say you ain't looking back (back), still looking over your shoulder (why?)
Toujours concentrée sur les mauvais moments, les négatifs ne te mènent nulle part (non)Always focus on the bad times, the negatives don't get you nowhere (no)
Tu te prends la tête à cause d'une photoYou tripping on me off a photo
Tu restes avec moi et tu le saisYou staying with me and you know it
Si tu veux pour toujours, chérie, on peut faire comme çaIf you want forever, girl, we can get it like that
Laisse-moi embrasser là où ça fait mal, je peux réparer ça comme çaLet me kiss it where it hurts, I can fix it like that
Ça pourrait prendre un moment mais on va tout remettre en placeIt might take a minute but we gon' get it right back
On pourrait rater un rythme (attends)We might miss a beat (hold up)
Dis ce que tu veuxSay what you want
Mais ne dis pas que c'est fini (tu peux)But don't say it's over (you can)
Appelle-moi par mon nomCall me out my name
Juste ne dis pas que tu m'as oubliéJust don't say you over me
On a peut-être besoin d'une pauseWe may need a break
Juste ne dis pas que c'est finiJust don't say it's over
Ça pourrait prendre un peu de tempsIt might take some space
Mais chérie, ne dis pas que tu m'as oubliéBut girl, don't say you over me
As-tu prié pour me laisser partir ? (hein?)Have you prayed about letting me go? (huh?)
Tu as vraiment envie de laisser tomber ? (hein?)Do you really feel like letting go? (huh?)
Est-ce la fin de notre temps ? Fais-le moi savoir (hein?)Is this the end of our time? Let me know (huh?)
Si on surmonte la douleur, on grandiraIf we make it through the pain we'll grow
Ohhhh-ohhh-ohhh-ohhhh-ohhhhOhhhh-ohhh-ohhh-ohhhh-ohhhh
On peut se disputer toute la journée, on peut en parler bébéWe can argue all day, we can talk about it baby
Ohhhh-ohhh-ohhh-ohhhh-ohhhhOhhhh-ohhh-ohhh-ohhhh-ohhhh
Dis ce que tu veux, je peux le supporter, chérieSay what you want, I can take it, girl
Dis ce que tu veuxSay what you want
Mais ne dis pas que c'est fini (oh)But don't say it's over (oh)
Appelle-moi par mon nomCall me out my name
Juste ne dis pas que tu m'as oublié, ouais-ouais-ouaisJust don't say that you over me, yeah-yeah-yeaah
On a peut-être besoin d'une pauseWe may need a break
Juste ne dis pas que c'est finiJust don't say it's over
Ça pourrait prendre un peu de tempsIt might take some space
Mais chérie, ne dis pas que tu m'as oubliéBut girl, don't you say that you over me
Ne dis pas que c'est fini (non), ne dis pas que c'est fini (ouais)Don't say it's over (nah), don't say it's over (yuh)
Tu dis que tu ne regardes pas en arrièreYou say you ain't looking back
Ne dis pas que c'est fini (non), ne dis pas que c'est fini (ouais)Don't say it's over (nah), don't say it's over (yuh)
Tu dis que tu ne regardes pas en arrière (en arrière)You say you ain't looking back (back)
Dis ce que tu veuxSay what you want
Mais ne dis pas que c'est finiBut don't say it's over
Appelle-moi par mon nomCall me out my name
Juste ne dis pas que tu m'as oubliéJust don't say you over me
On a peut-être besoin d'une pauseWe may need a break
Juste ne dis pas que c'est finiJust don't say it's over
Ça pourrait prendre un peu de tempsIt might take some space
Mais chérie, ne dis pas que tu m'as oubliéBut girl, don't say you over me
Mais on peut pas finir comme çaBut we can't end it like that
Eh mec, on a couvert toutAye man, we done covered everything
Je pense, je pense qu'on a tout mais on peut pas finir comme çaI think, I think we got it all but we can't end it like this
J'aime çaI like that
VoilàThere you go
C'est çaThat's it
D'accord, voilà, tu l'as.Alright here ya go, you got it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Usher y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: