Transliteração e tradução automáticas

Believe My Voice
Uta No Prince-sama
Glaube an meine Stimme
Believe My Voice
Ich möchte es dir sagen, nur dir allein, dass es in dieser Welt Lieder gibt.
伝えたいよ 君だけに この世には歌があること
Tsutaetai yo kimi dake ni kono yo ni wa uta ga aru koto
Die Melodie, die nur wir teilen, ist ein Wunder, das die Ewigkeit verspricht.
二人だけのメロディーは 永遠を約束する奇跡に
Futari dake no merodī wa eien o yakusoku suru kiseki ni
Ich habe zum ersten Mal dieses Gefühl erkannt.
初めて気付けたんだ この気持ち
Hajimete kidzuketanda kono kimochi
Die Zeit, die ich mit dir verbracht habe, war wie
君と過ごした時間はどれもが
Kimi to sugoshita jikan wa dore mo ga
schöne Sterne am Himmel.
美しい星のようだった
Utsukushii hoshi no you datta
Die Worte, die bis in mein Herz brennen,
胸の果てまでを焦がす言葉は
Mune no hate made o kogasu kotoba wa
waren wie die Sonne an einem warmen Tag.
陽だまりに似てたんだ
Hidamari ni nitetanda
Mein Herz hat geflogen.
心が羽ばたいた
Kokoro ga habataita
Manchmal, wenn der Himmel weint und bewölkt ist,
時に空が 曇りで泣いてても
Toki ni sora ga kumori de naite temo
fühle ich an solchen Tagen die Sympathie, wenn ich mit dir bin.
そんな日には 感じてシンパシー 君とならば
Sonna hi ni wa kanjite shinpashī kimi to naraba
Selbst die Welt sollte sich verändern können.
世界だって変えられるはず
Sekai datte kaerareru hazu
Blume, die am Ende der Träume blüht, führe uns heute Nacht.
夢の先で咲く花よ 今宵二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo koyoi futari o michibiite
Es gibt nur eine Sache, die ich sagen kann: „Folge mir einfach.
言えることはただひとつ 「ついてくればいいんだ
Ieru koto wa dada hitotsu “tsuite kureba iinda
Lass uns für diese Liebe leben,
全てはこの愛のために生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
wir sind dafür geboren worden.
そのために生まれてきたんだ
Sono tame ni umarete kitanda
Selbst wenn ich durch Tränen nichts mehr sehen kann
例えば涙で見えなくなって
Tatoeba namida de mienakunatte
und keinen Schritt mehr machen kann,
一歩も歩けなくなっても
Ippo mo arukenakunatte mo
bitte glaube an meine Worte.
どうか信じて 私の言葉を
Dou ka shinjite watashi no kotoba o
Es ist nicht nötig, die Wunden zu verstecken, ich werde alles umarmen.
傷は隠さなくていい 全てを包んでやる
Kizu wa kakusanakute ii subete o tsutsunde yaru
Ich schmelze in dir, so süß und schmerzhaft,
君に溶ける 甘く切ないほど
Kimi ni tokeru amaku setsunai hodo
Die Liebe entfaltet sich, ich fühle die Eifersucht, bin ich gierig?
恋がすだつ 感じたジェラシー 欲張りなのか
Koi ga sudatsu kanjita jerashī yokubari na no ka?
Ich will sogar jeden Atemzug von dir.
吐息さえも全部が欲しい
Toiki sae mo zenbu ga hoshii
Die intensiven Gefühle machen mich verrückt, jedes Mal, wenn ich singe.
激しくなる感情が 歌うたびに狂わせてく
Hageshiku naru kanjou ga utau tabi ni kuruwaseteku
Die Melodie, die nur wir teilen,
二人だけのメロディーは
Futari dake no merodī wa
ist eine unaufhörliche Serenade.
止まらないセレナーデ
Tomaranai serenāde
Wenn nur ein Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
願いがひとつだけ叶うのならば
Negai ga hitotsu dake kanau no naraba
würde ich alles aufgeben, um dich zu umarmen.
何もかもを捨てて抱きたい
Nani mo ka mo o sutete dakitai
Bleib einfach so, beweg dich nicht,
このままほら動かずに
Kono mama hora ugokazu ni
lass uns nur mit unseren Lippen bestätigen.
唇だけで確かめて
Kuchibiru dake de tashikamete
Was in meinen Augen reflektiert wird,
私の目に映るのは
Watashi no me ni utsuru no wa
ist nur dir erlaubt.
君しか許されない
Kimi shika yurusarenai
Blume, die am Ende der Träume blüht, führe uns bitte.
夢の先で咲く花よ どうか二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo dou ka futari o michibiite
Es gibt nur eine Sache, die ich sagen kann: „Ich lasse dich niemals los.
言えることはただひとつ 「離さない絶対
Ieru koto wa tada hitotsu “hanasanai zettai
Lass uns für diese Liebe leben,
全てはこの愛のために生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
wir sind dafür geboren worden.
そのために生まれてきたんだ
Sono tame ni umarete kitanda




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uta No Prince-sama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: