Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tempest
Uta No Prince-sama
Tempest
Tempest
Canta hacia el lejano cielo
うたえはるかそらへ
utae haruka sora e
Lleva los milagros en el viento
きせきをかぜにのせて
kiseki wo kaze ni nosete
Grabando eternamente este momento
とわにきざむこのときを
towa ni kizamu kono toki wo
¿La conexión eventual se desborda de estas manos?
いつしかきずなはこのてからこぼれきえるのか
itsushika kizuna wa kono te kara kobore kieru no ka?
¿Algún día los recuerdos se desvanecen repentinamente?
いつかおもいはいろあせてふときえるのか
itsuka omoi wa iroasete futo kieru no ka?
El dolor que solías ocultar
といかけるきみのかくしてたいたみ
toi kakeru kimi no kaku shiteta itami
El viento que sopla fuerte convoca una tormenta de ruido
ふきあれるかぜがあらしをよびよせざわめき
fuki areru kaze ga arashi wo yobi yose zawameki
(Como si estuviera iluminado)
てらされるように
(terasareru you ni)
El corazón es llevado por la corriente
こころみだされてく
kokoro midasarete ku
Ahora levántate, la melodía resuena
さあまいあがれいまひびきあわせるメロディ
saa mai agare ima hibiki awaseru melody
Aunque tus lágrimas empapen la canción, cree en ella
なみだにぬれてもうたをしんじて
namida ni nurete mo uta wo shinjite
Si es para proteger esa sonrisa
そのえがおをまもるためなら
sono egao wo mamoru tame nara
Puedes volverte fuerte (con esta mano) nunca (temblar) te soltaré
つよくなれる(このて)にどと(ぞっと)はなさない
tsuyoku nareru (kono te) nidoto (zotto) hanasanai
Eternamente (conmigo) juntos (contigo)
とわに(ぼくと)ともに(きみと
towa ni (boku to) tomoni (kimi to)
Cantaremos (hasta que brillemos)
うたう(かがやくまで
utau (kagayaku made)
¿Qué puedo hacer con los ojos cerrados?
とざしたひとみにいったいなにができるのか
tozashita hitomi ni ittai nani ga dekiru no ka?
Tanto la sonrisa como la tristeza son tan queridas
えがおもうれいもこんなにもいとしい
egao mo urei mo konna ni mo itoshii
Mi verdadero deseo que solía ocultar
といかけるぼくのほんとのねがい
toi kakeru boku no honto no negai
Incluso ese temblor compartido, los corazones se unen
そのゆらめきさえわかちあわせてこころは
sono yurameki sae wakachi awasete kokoro wa
(Como si se superpusieran)
かさなるように
(kasanaru you ni)
Eventualmente se convierten en uno
やがてひとつになる
yagate hitotsu ni naru
Todavía no se ha terminado aquí
まだここではおわれやしない
mada koko de wa oware yashinai
Cielo, dibuja un arcoíris
そらよにじをえがけ
sora yo niji wo egake
Los sentimientos grabados en un breve momento
わずかなときがきざむおもいが
wazuka na toki ga kizamu omoi ga
Porque nos unen
ぼくらをつないでいくから
bokura wo tsunaide iku kara
Continuamos cantando sin vacilar
まよわずまっすぐにうたいつづけた
mayowazu massugu ni utai tsudzuketa
Esa bondad
そのいいを
sono ii wo
(El significado de la sonrisa)
えがおのいみを
(egao no imi wo)
¡Que me diste a mí!
きみがぼくにくれた
kimi ga boku ni kureta!
Ahora levántate, la melodía resuena
さあまいあがれいまひびきあわせるメロディ
saa mai agare ima hibiki awaseru melody
Aunque tus lágrimas empapen el cielo despejado
なみだにぬれてもはれわたるそら
namida ni nurete mo hare wataru sora
A través del tiempo, el cuerpo canta un juramento
ときをこえからだがうたうちかい
toki wo koe karadu ga utau chikai
Eso (eso) seguramente (seguramente) no desaparecerá
それは(それは)きっと(きっと)きえはしない
sore wa (sore wa) kitto (kitto) kie wa shinai
Eternamente (conmigo) juntos (contigo)
とわに(ぼくと)ともに(きみと
towa ni (boku to) tomoni (kimi to)
Cantaremos (hasta que brillemos)
うたう(かがやくまで
utau (kagayaku made)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uta No Prince-sama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: