Transliteración y traducción generadas automáticamente

Don't Think Twice (Japonese Version)
Utada Hikaru
Denk Niet Twee Keer Na (Japanse Versie)
Don't Think Twice (Japonese Version)
Ik weet niets van het lot
運命なんて知らない
unmei nante shiranai
Maar in dit geval
けどこの際
kedo kono sai
Kan ik zijn bestaan niet ontkennen
存在を認めざるを得ない
sonzai o mitome zaruwoenai
Is het echt goed dat iemand zoals ik bestaat?
本当にこんな私でもいいの
hontu ni konna whatashi demo ii no
Hé, is het goed?
ねえいいの
nee ii no
Ik wil niet dat je me te veel hoop geeft
あんまり期待させないでほしいよ
anmari kitai sasenai de hoshii yo
Vandaag is een dag zonder leugens
今日という日は嘘偽りのない
kyou to in hi wa uso itsuwari no nai
Een perfecte dag voor een eeuwige belofte
永遠の誓い日和だよ
eien no chikai biyori da yo
Mooie bloemen en getuigen zijn niet nodig
綺麗な花も証人もいらない
kirei na hana mo shonin mo iranai
Laten we dezelfde kleur ringen dragen
同じ色の指輪を押しよう
onaji-iro no yubi wa o shiyou
Het doet pijn en ik kan er niet omheen
苦しいくて仕方がない
kuyasahikute shikata ga nai
Ik blijf vastklampen, zo gênant is het
ださいくらいしがみついたまま
dasai kurai shigamitsuita mama
Ik wil elke dag slapen
眠りたい毎日
nemuritai mainichi
Ik doe geen beloftes meer
約束はもうしない
yakusoku wa mou shinai
Dat is alleen maar om iemand te bedriegen
そんなの誰かを騙すためのもの
sonna no dareka o yoro kobasu tame no mono
Wat nu belangrijk is, is niet iets dat je accepteert
今いん事は受け入れなんかじゃない
ima in koto wa ukeuri nanka jyanai
Het is geen belofte, maar een eed
約束でもない誓いだよ
yakusoku demo nai chikai da yo
Ik kan niet terug naar de leugenaar die ik was
嘘つきだった僕には戻れない
usotsuki datta boku ni wa modorenai
Laten we twee ringen in de kleur van de zonsopgang dragen
朝日色の指輪は二つしよう
asahi-iro no yubi wa ni shiyou
We dansen terwijl ons hart sneller klopt
胸の高鳴りを重ねて踊るよ
mune no takanari o kasanete odoru yo
Laten we het leven vieren zoals het is
今を生きることを祝おうよ
ima o ikiru koto wo iwaou yo
Soms komen de tranen zonder reden
たまに懲られなくなる涙に
tama ni korarenaku naru namida ni
Er is geen diepere betekenis
これと言って深い意味はない
kore to itte fukai imi wa nai
Ik herinner me plotseling het verleden (oh, ik wil huilen)
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい
tada mukashi o totsuzen omoidashi (aa nakitai)
Het licht dat door de open deur komt
開かれたドアから差し込む光
hirakareta doa kara sashikomu hikari
Ik wil altijd aan je zijde zijn
これからもずっと側にいたい
korekara mo zutto soba ni itai
Er zijn geen keuzes meer
選択肢なんてもう特にない
sentakushi nante mou tokku ni nai
Vandaag is een dag zonder verleden
今日という日は過去全霊のない
kyou to iu hi wa kako zenrei no nai
Een perfecte dag voor onze belofte
僕たちの誓い日和だよ
bokutachi no chikai biyori da yo
Mooie bloemen en getuigen zijn niet nodig
綺麗な花も証人もいらない
kirei na hana mo shounin mo iranai
Laten we dezelfde kleur ringen dragen
同じ色の指輪を押しよう
onaji-iro no yubi wa o shiyou
Kus me één keer, kus me twee keer
Kiss me once, kiss me twice
kiss me once, kiss me twice
Eén keer is niet genoeg
一度じゃ足りない
ichido jya tarinai
Kus me één keer, kus me twee keer
Kiss me once, kiss me twice
kiss me once, kiss me twice
Geef me jou
あなたをください
anata wo kudasai
Kus me één keer, kus me twee keer
Kiss me once, kiss me twice
kiss me once, kiss me twice
Kus me drie keer
Kiss me three times
kiss me three times
Alsjeblieft
お願い
onegai
Kus me één keer, kus me twee keer
Kiss me once, kiss me twice
kiss me once, kiss me twice
Geef me jou
あなたをください
anata wo kudasai
Laten we samen luisteren naar het geluid van de opkomende zon
日の昇る音肩並べて聞こうよ
hi no noboru oto kata nabete kikou yo
Laten we beloven samen te leven
共に生きることを誓おうよ
tomo ni ikiru koto wo chikaou yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utada Hikaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: