Traducción generada automáticamente

Home (feat. Charlie Puth)
Utada Hikaru
Hogar (feat. Charlie Puth)
Home (feat. Charlie Puth)
A través de las lentes color rosa (lentes)
Through the rose-colored lenses (lenses)
Through the rose-colored lenses (lenses)
Y las cercas blancas (cercas)
And the white picket fences (fences)
And the white picket fences (fences)
No importa lo bien que esté, nunca podría satisfacer (satisfacer)
No matter how good this is, could never satisfy (satisfy)
No matter how good this is, could never satisfy (satisfy)
Cuando eres tú a quien extraño (extraño)
When it's you that I'm missin' (missin')
When it's you that I'm missin' (missin')
Ahora estoy sentado en la cocina (cocina)
Now I sit in the kitchen (kitchen)
Now I sit in the kitchen (kitchen)
A través del cristal, veo el día convertirse en noche (noche)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (night)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (night)
No es un misterio
It ain't a mystery
It ain't a mystery
Que cada vez que te vas
That every time you leave
That every time you leave
Es cuando me siento más solo, oh
That's when I feel the most alone, oh
That's when I feel the most alone, oh
Ooh, ¿no sabes
Ooh, don't you know
Ooh, don't you know
Que eres tú quien hace de esta casa un hogar? (¿Casa un hogar?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
Y así, cuando te vas (cuando te vas)
And so, when you go (when you go)
And so, when you go (when you go)
Se siente tan frío sin el alma
It feels so cold without the soul
It feels so cold without the soul
Eres tú quien hace de esta casa un hogar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Mm, mm
Mm, mm
Mm, mm
El tiempo a solas también es importante (importante)
一人の時間も大切 (大切)
hitori no jikan mo taisetsu (taisetsu)
Sin comprometerme con nadie (con nadie)
誰にも妥協せず (せず)
Dare ni mo dakkyou sezu (sezu)
He construido mi propio castillo
私だけのお城を築いた
Watashi dake no oshiro wo kizuita
Pero eres tú a quien extraño (extraño)
But it's you I was missin' (missin')
But it's you I was missin' (missin')
Déjame decirte "bienvenido a casa" cada día
君に毎日ただいまと言わせてください
Kimi ni mainichi tadaima to iwasete kudasai
Que tengas un buen día
いってらっしゃい
itterasshai
No me gusta esta casa sin ti
君がいないこの家は好きじゃない
Kimi ga inai kono ie wa suki janai
Ooh, ¿no sabes (¿no sabes?)
Ooh, don't you know (don't you know?)
Ooh, don't you know (don't you know?)
Que eres tú quien hace de esta casa un hogar? (¿Casa un hogar?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
That you're the one who makes this house a home? (House a home?)
Y así (así), cuando te vas (cuando te vas)
And so (so), when you go (when you go)
And so (so), when you go (when you go)
Incluso en verano parece que me congelo
夏でも凍えちゃいそう
Natsu demo kogoecchai sou
Tu calidez es el hogar
君の温もりが home
Kimi no nukumori ga home
Ooh, eres tú (eres tú)
Ooh, you're the one (you're the one)
Ooh, you're the one (you're the one)
Eres tú quien hace de esta casa un hogar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Casa un hogar, casa un hogar, casa un hogar
House a home, house a home, house a home
House a home, house a home, house a home
Eres tú, eres tú, oh
You're the one, you're the one, oh
You're the one, you're the one, oh
No es un misterio
It ain't a mystery
It ain't a mystery
Que cada vez que te vas
That every time you leave
That every time you leave
Es cuando me siento más solo, oh
That's when I feel the most alone, oh
That's when I feel the most alone, oh
En esos momentos que parecen normales
当たり前になりそうな時
Atarimae ni narisou na toki
Quiero que lo recuerdes
思い出してほしい
Omoidasu te hoshii
Ooh, ¿no sabes (ooh, ¿no sabes?)
Ooh, don't you know (ooh, don't you know?)
Ooh, don't you know (ooh, don't you know?)
Que eres tú quien hace de esta casa un hogar? (Oh, eres tú)
That you're the one who makes this house a home? (Oh, you're the one)
That you're the one who makes this house a home? (Oh, you're the one)
Y así, cuando te vas (cuando te vas)
And so, when you go (when you go)
And so, when you go (when you go)
Se siente tan frío sin el alma (el alma)
It feels so cold without the soul (the soul)
It feels so cold without the soul (the soul)
Eres tú quien hace de esta casa un hogar
You're the one who makes this house a home
You're the one who makes this house a home
Incluso si un día despierto en el paraíso
ある日楽園で目が覚めても
Aru hi rakuen de me ga sametemo
Si no estás, no me quedaría mucho tiempo
君がいなきゃ長居しないね
Kimi ga inakya nagai shinai ne
No importa qué mansión tenga
どんな豪邸手に入れたって
Donna goutei te ni iretatte
Sin ti sería solo un cartón
君がいなきゃハリボテ同然
Kimi ga inakya haribote douzen
Oh, eres tú quien hace de esta casa un hogar
Oh, you're the one who makes this house a home
Oh, you're the one who makes this house a home
Hiciste de esta casa un hogar, oh, oh, oh
You made this house a home, oh, oh, oh
You made this house a home, oh, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utada Hikaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: