Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 703

Somewhere Near Marseilles - Marseille Atari

Utada Hikaru

Letra

Significado

Irgendwo in der Nähe von Marseille - Marseille Atari

Somewhere Near Marseilles - Marseille Atari

Gib mir etwas Starkes
Give me something strong enough
Give me something strong enough

Gib mir etwas Starkes
Give me something strong enough
Give me something strong enough

Vielleicht habe ich Angst vor der Liebe
Maybe I'm afraid of love
Maybe I'm afraid of love

Sag, ich bin nicht die Einzige, die Einzige
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Sag, ich bin nicht die Einzige
Say I'm not the only one
Say I'm not the only one

Sag, ich bin nicht die Einzige, die Einzige
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Sag, ich bin nicht die Einzige
Say I'm not the only one
Say I'm not the only one

Sag, ich bin nicht die Einzige, die Einzige
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Ich bin in London, du bist in Paris
I'm in London, you’re in Paris
I'm in London, you’re in Paris

Sollen wir versuchen, einen Urlaub zu planen?
Shall we try to plan a rendezvous vacay?
Shall we try to plan a rendezvous vacay?

Wir können einen Ort mit einfacher Anreise wählen
We can pick a spot with easy access
We can pick a spot with easy access

Vielleicht irgendwo in der Nähe von Marseille
Maybe somewhere near Marseilles
Maybe somewhere near Marseilles

Irgendwo in der Nähe von Marseille
Somewhere near Marseilles
Somewhere near Marseilles

Lass uns schnell gehen, dann langsam
レッツゴーファスト、ゼンゴースロー
Let’s go fast, then go slow

Nicht zu weit, nicht zu nah
ノットトゥーファー、ノットトゥークロース
Not too far, not too close

In der Dämmerung
In the twilight
In the twilight

Im Sonnenschein
In the sunshine
In the sunshine

In der Dämmerung
In the twilight
In the twilight

Im Sonnenschein
In the sunshine
In the sunshine

Ich bin in London, du bist in Paris
ぼくはロンドン、きみはパリ
boku wa rondon, kimi wa pari

Ich möchte diesen Sommer zusammenkommen
この夏合流したいね
kono natsu gouryuu shitai ne

Ein Ort, der leicht zu erreichen ist, wäre gut
いきやすいところがいいね
iki yasui toko ga ii ne

In der Nähe von Marseille
まるせいゆあたり
maruseiyu atari

Irgendwo in der Nähe von Marseille
Somewhere near marseilles
Somewhere near marseilles

Ich werde es dir geben
I'm gonna give it to you
I'm gonna give it to you

Ich werde ein Zimmer mit Aussicht buchen
I’ll get a room with a view
I’ll get a room with a view

Ich werde es dir geben
I'm gonna give it to you
I'm gonna give it to you

Ich werde ein Zimmer mit Aussicht buchen
I’ll get a room with a view
I’ll get a room with a view

Ein Zimmer mit Meerblick
オーシャンビューの部屋ひとつ
ooshan byuu no heya hitotsu

Meerblick reserviert
オーシャンビュー予約
ooshan byuu yoyaku

Ein Zimmer mit Meerblick
オーシャンビューの部屋ひとつ
ooshan byuu no heya hitotsu

Reservierung, Reservierung
予約予約
yoyaku yoyaku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utada Hikaru y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección