Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 706

Somewhere Near Marseilles - Marseille Atari

Utada Hikaru

Letra

Significado

Quelque part près de Marseille - Marseille Atari

Somewhere Near Marseilles - Marseille Atari

Donne-moi quelque chose de fort
Give me something strong enough
Give me something strong enough

Donne-moi quelque chose de fort
Give me something strong enough
Give me something strong enough

Peut-être que j'ai peur de l'amour
Maybe I'm afraid of love
Maybe I'm afraid of love

Dis que je ne suis pas le seul, le seul
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Dis que je ne suis pas le seul
Say I'm not the only one
Say I'm not the only one

Dis que je ne suis pas le seul, le seul
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Dis que je ne suis pas le seul
Say I'm not the only one
Say I'm not the only one

Dis que je ne suis pas le seul, le seul
Say I'm not the only one, only one
Say I'm not the only one, only one

Je suis à Londres, tu es à Paris
I'm in London, you’re in Paris
I'm in London, you’re in Paris

On devrait essayer de planifier un rendez-vous vacances ?
Shall we try to plan a rendezvous vacay?
Shall we try to plan a rendezvous vacay?

On peut choisir un endroit facile d'accès
We can pick a spot with easy access
We can pick a spot with easy access

Peut-être quelque part près de Marseille
Maybe somewhere near Marseilles
Maybe somewhere near Marseilles

Quelque part près de Marseille
Somewhere near Marseilles
Somewhere near Marseilles

Allons-y vite, puis lentement
レッツゴーファスト、ゼンゴースロー
Let’s go fast, then go slow

Pas trop loin, pas trop près
ノットトゥーファー、ノットトゥークロース
Not too far, not too close

Dans le crépuscule
In the twilight
In the twilight

Dans le soleil
In the sunshine
In the sunshine

Dans le crépuscule
In the twilight
In the twilight

Dans le soleil
In the sunshine
In the sunshine

Je suis à Londres, tu es à Paris
ぼくはロンドン、きみはパリ
boku wa rondon, kimi wa pari

On veut se retrouver cet été
この夏合流したいね
kono natsu gouryuu shitai ne

Un endroit facile d'accès serait bien
いきやすいところがいいね
iki yasui toko ga ii ne

Près de Marseille
まるせいゆあたり
maruseiyu atari

Quelque part près de Marseille
Somewhere near marseilles
Somewhere near marseilles

Je vais te le donner
I'm gonna give it to you
I'm gonna give it to you

Je vais prendre une chambre avec vue
I’ll get a room with a view
I’ll get a room with a view

Je vais te le donner
I'm gonna give it to you
I'm gonna give it to you

Je vais prendre une chambre avec vue
I’ll get a room with a view
I’ll get a room with a view

Une chambre avec vue sur l'océan
オーシャンビューの部屋ひとつ
ooshan byuu no heya hitotsu

Réservation de vue sur l'océan
オーシャンビュー予約
ooshan byuu yoyaku

Une chambre avec vue sur l'océan
オーシャンビューの部屋ひとつ
ooshan byuu no heya hitotsu

Réservation, réservation
予約予約
yoyaku yoyaku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utada Hikaru y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección