Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi ga Mienakute mo
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
Aunque no pueda ver las estrellas
Hoshi ga Mienakute mo
Tan deslumbrante como un rompecabezas de luces que titilan
まばゆくゆれる光のパズルのような
mabayuku yureru hikari no pazuru no you na
Atravesando la noche donde el mundo se difumina, solo
世界がにじむ夜をひとりで越えても
sekai ga nijimu yoru o hitori de koete mo
Sin dormir, cambia rápidamente
眠ることなくめまぐるしくうつろう
nemuru koto naku memagurushiku utsurou
No quiero olvidar lo que busco más allá
その先に探すもの忘れたくないよ
sono saki ni sagasu mono wasuretakunai yo
Aunque digas que la tierra brillante es solitaria y fría
星のない空を明るい地上を
hoshi no nai sora o akarui chijou o
En un cielo sin estrellas
さみしいとつめたいときみはいうけれど
samishii to tsumetai to kimi wa iu keredo
Encendiendo luces en las ventanas, convirtiendo la ciudad en una galaxia
明かりを窓にともして街を銀河にかえるのは
akari o mado ni tomoshite machi o ginga ni kaeru no wa
Fragmentos de los coloridos sentimientos de alguien brillan
きらめくいろとりどりのだれかのおもいのかけらたち
kirameku irotoridori no dareka no omoi no kakera-tachi
La noche parpadeante se desborda hasta el fondo de los ojos
ひとみのおくまでてらすまたたく夜がさきこぼれる
hitomi no oku made terasu matataku yoru ga sakikoboreru
Aunque no se vean las estrellas, siempre estamos envueltos en un mundo resplandeciente
星がみえなくてもいつもかがやくせかいにつつまれている
hoshi ga mienakute mo itsu mo kagayaku sekai ni tsutsumareteiru
Aunque sea tenue y tembloroso, no importa
たとえかすかでふるえてもかまわない
tatoe kasuka de furuete mo kamawanai
Seguro encontrarás ese único destello
たったひとつのきらめききっとみつけだせる
tatta hitotsu no kirameki kitto mitsukedaseru
En un rincón oscuro donde te encuentras acurrucado
やみのかたすみでうずくまるきみに
yami no katasumi de uzukumaru kimi ni
Voy a llevar la luz hacia ti, modestamente
ささやかにまっすぐにひかりをとどけよう
sasayaka ni massugu ni hikari o todokeyou
Conectando corazones que murmuran, la ciudad se transforma en constelaciones
さざめくこころつないで街をめぐるせいざにかえる
sazameku kokoro tsunaide machi o meguru seiza ni kaeru
Aunque parezca un poco oscuro, no cierres los ojos, sigue mirando
ちょっぴりくらみそうでもまぶたをとじないでみていて
choppiri kuramisou de mo mabuta o tojinaide miteite
La noche parpadeante se desborda hasta el fondo de los ojos
ひとみのおくまでてらすまたたく夜がさきこぼれる
hitomi no oku made terasu matataku yoru ga sakikoboreru
Aunque no se vean las estrellas, siempre estamos envueltos en un mundo resplandeciente
ほしがみえなくてもいつもかがやくせかいにつつまれている
hoshi ga mienakute mo itsu mo kagayaku sekai ni tsutsumareteiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: