Transliteración y traducción generadas automáticamente
Meeresgrund
Kaitei
Die blaue Farbe sinkt im Meer
うみのなかしずんでいくあおいろ
umi no naka shizunde iku aoiro
Habe ich durch das blaue Glas geschaut, das vor mir lag,
あおいガラスとながめたろうかのさきに
aoi garasu to nagameta rouka no saki ni
Ein kleiner Käfer funkelte.
ちいさなむしがきらめいた
chiisana mushi ga kirameita
Wie ein dunkler Karottenfußabdruck, der verwischt,
くらくにんじんだあしあとかきけすように
kuraku ninjinda ashiato kakikesu you ni
Wellen zeichnen ein Rätsel.
なみうつうなぞこ
namiutsu unazoko
Es regnet,
あめがふっている
ame ga futte iru
Die blaue Farbe sinkt im Meer.
うみのなかしずんでいくあおいろ
umi no naka shizunde iku aoiro
Ein einzelner Windstoß hallt wider, ganz außergewöhnlich,
ひとつうがったかぜのおとひびくはいじょうに
hitotsu ugatta kaze no oto hibiku haijou ni
Mit unbeholfener Hand schreibe ich ein Lied.
つたないじでうたをかく
tsutanai ji de uta o kaku
In der Ferne, im Dunst, fährt ein Zug,
とおくかすんだきりのなかはしるれっしゃ
tooku kasunda kiri no naka hashiru ressha
Der den versunkenen Himmel erhellt.
しずんだそらをやいた
shizunda sora o yaita
Habe ich durch das blaue Glas geschaut, das vor mir lag,
あおいガラスとながめたろうかのさきで
aoi garasu to nagameta rouka no saki de
Die Uhr machte ein Geräusch.
とけいがおとをたてた
tokei ga oto o tateta
Wie ein dunkler Karottenfußabdruck, der verwischt,
くらくにじんだあしあとかきけすように
kuraku nijinda ashiato kakikesu you ni
Wellen zeichnen ein Rätsel.
なみうつうなぞこ
namiutsu unazoko




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: