Transliteración y traducción generadas automáticamente
Relix
透き通る氷氷を纏っているsukitooru hyouhi o matotteiru
美麗に追われた秘め事にbekibou ni oowareta himegoto ni
手を伸ばせば届きそうなのにte o nobaseba todokisou na no ni
明らかにはできないのですakiraka ni wa dekinai no desu
名前を無くしたアンドロイドはnamae o nakushita andoroido wa
束縛に飲まれて行方知れずtabakari ni nomarete yukue shirezu
残された音は過去を伝いnokosareta oto wa kagyuu o tsutai
戦慄を生み出すのですsenmou o umidasu no desu
異界は耐えることなくisakai wa taeru koto naku
デタラメばかり幕張通るdetarame bakari makaritooru
墓の下の彼の人はhaka no shita no kano hito wa
何を思うのでしょうかnani o omou no deshou ka
意味を建て、足跡を追ったとてimi o tate, ashiato o otta tote
望みには辿り着けないnozomi ni wa tadoritsukenai
出会えなかった偶像にdeaenakatta guuzou ni
過る、にわか狂信エゴイストsugaru, niwaka kyoushin egoisuto
悪因なき暴徳を携えてakuinaki boutoku o tazusaete
無視に彫り返すレリックbushitsuke ni horikaesu rerikku
ジェイキの電波は止められないjieki no denpa wa tomerarenai
それが全てでしたsore ga subete deshita
透き通る氷氷を被ったままsukitooru hyouhi o kabutta mama
美麗を隠れ蓑としたままbekibou o kakuremino toshita mama
手の届かぬ底にいたのならばte no todokanu soko ni ita no naraba
誰だかも分からなかったのにdare da kamo wakaranakatta no ni
零時を共にしたミメシスはreiji o tomo ni shita mimeshisu wa
かばかりの光る目に見つめられkabakari no hikaru me ni mitsumerare
残された糸のごびゅうを伝いnokosareta ito no gobyuu o tsutai
戦亡を失うのですsenbou o ushinau no desu
誘いは耐えることなくizanai wa taeru koto naku
似て日なる何かへ紐付けるnitehinaru nanika e himozukeru
墓を荒す僕たちはhaka o arasu bokutachi wa
死へと至るのでしょうかshi e to itaru no deshou ka
泣き殻の影に理を追ったとてnakigara no kage ni ri o otta tote
意味いとい抱きしけれないimi itoi daki shikirenai
出会った彼の解音につかるdeatta kare no kaion ni tsukaru
虚像神水ニヒリストkyozou shinsui nihirisuto
恨まいなき数拝を携えてuyamainaki suuhai o tazusaete
いたずらに口ずさむリリックitazura ni kuchizusamu ririkku
狂える解砕、されず終まいkurueru kaiwai, sarezu oshimai
それが全てでしたsore ga subete deshita
行為は変わることなくokonai wa kawaru koto naku
弄ばれたり毀されたりmoteasobaretari kenashitari
手も足も出ねづこの様はte mo ashi mo denu kono sama wa
誰のせいなのでしょうかdare no sei na no deshou ka
塔に薩たあの人を追ったとてtou ni satta ano hito o otta tote
苦しみは決して言えないkurushimi wa keshite ienai
憎み合ったって同じことnikumiattatte onaji koto
痛む、傷を舐め合うペシミストitamu, kizu o name au peshimisuto
見たいものだけを見ていればいいmitai mono dake o miteireba ii
慰みにただ触れるレリックnagusami ni tada fureru rerikku
湿って砕けた音の先shimette kudaketa oto no saki
誰のせいじゃなくてdare no sei ja nakute
移ろいは絶えずutsuroi wa taezu
落車の人が紡ぎ出すrakusha no hito ga tsumugidasu
それが全てだったんだsore ga subete datta nda
Relix
Cubierta de hielo transparente
Perseguida por secretos hermosos
Aunque parezca al alcance de la mano
No se puede hacer evidente
El androide sin nombre
Se pierde en la opresión
Los sonidos restantes siguen el pasado
Generando escalofríos
El mundo desconocido no puede resistir
Solo desvaríos pasan por Makuhari
¿Qué pensará la persona bajo la tumba?
Construyendo significados, siguiendo huellas
No se puede llegar a la esperanza
A la imagen no encontrada
Superficial, egoísta y fanático
Llevando la depravación sin causa
Ignorando reliquias talladas
Las ondas de Jayki no se detienen
Eso fue todo
Permaneciendo cubierta de hielo transparente
Manteniendo la belleza como disfraz
Si estuviera en lo más profundo e inalcanzable
Aunque no se supiera quién era
El mimetismo que compartió la medianoche
Mirado por ojos brillantes
Siguiendo los hilos restantes
Perdiendo la guerra
La tentación no puede resistir
Atando algo similar al sol naciente
¿Nos llevará a la muerte
Los que profanamos la tumba?
Persiguiendo la razón en la sombra de un caparazón lloroso
No se puede abrazar el significado
Aferrándose al sonido de su encuentro
Nihilista de agua divina
Llevando rezo sin rencor
Tarareando letras en vano
La locura no se deshace, no termina
Eso fue todo
La acción no cambia
Siendo manipulados o destruidos
¿De quién es la culpa
De tener las manos y los pies atados?
Persiguiendo a esa persona en la torre
El sufrimiento nunca se puede expresar
Odiándonos mutuamente es lo mismo
Doliendo, los pesimistas lamen las heridas juntos
Es suficiente con ver solo lo que quieres ver
Tocando solo reliquias para consolarte
Antes del sonido húmedo y roto
No es culpa de nadie
El cambio es constante
Tejiendo las historias de los caídos
Eso fue todo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: