Transliteración y traducción generadas automáticamente

boku no mono
Utatane Piko (開発コードPIKO) (CodenamePIKO)
boku no mono
話してもhanashite mo
気持ちが消えられないkimochi ga kierarenai
気分が悪くてもkibun ga waruku te mo
僕らは何もできないさbokura wa nani mo dekinai sa
歩いてもaruite mo
影が応えられないkage ga kotaerarenai
雰囲気が悪くてもfun'iki ga waruku te mo
あなたは何もできないよねanata wa nani mo dekinai yo ne
お花火を灯せohhanabi o tomose
炎の鳥が逃げてしまうhonoo no tori ga nigete shimau
籠は鍵がないkago wa kagi ga nai
助けてと囁くtasukete to sasayaku
日が昇る前hi ga noboru mae
飛び出さなくちゃtobidasanakucha
だから、もう一度話しよう、ねえdakara, mou ichido hanashi shiyou, nee
言葉はきっと無理になる、ねえkotoba wa kitto muri ni naru, nee
会いたいよ辛くてもaitai yo tsuraku te mo
もう、わかるよmou, wakaru yo
もう落ち着けられないからmou ochitsukerarenai kara
もうmou
巻き込まれたmakikomareta
笑った君をwaratta kimi o
見たんだmita n da
巻き込まれたmakikomareta
寒い痛みにsamui itami ni
染まったsomatta
そう、いつか僕はさsou, itsu ka boku wa sa
もし抜け出せばmoshi nukedase ba
一人であるのhitori de aru no
祈ればいいよinore ba ii yo
真夏の海に運ぶ潮でmanatsu no umi ni hakobu shio de
この顔はまだ僕のものなのかkono kao wa mada boku no mono na no ka?
嘘つく子供は何となくuso tsuku kodomo wa nan to naku
食われちゃったkuwarechatta
その子はもういないsono ko wa mou inai
狼はまだ腹が減ったからookami wa mada hara ga hetta kara
逃げればよかったのにnige ba yokatta no ni
怖すぎてkowa sugite
動けなかったugokenakatta
籠は鍵がないkago wa kagi ga nai
助けてと囁くtasukete to sasayaku
日が昇る前hi ga noboru mae
飛び出さなくちゃtobidasanakucha
真夏の海に運ぶ潮でmanatsu no umi ni hakobu shio de
この顔はまだ僕のものなのかkono kao wa mada boku no mono na no ka?
この顔はまだ僕のものなのかkono kao wa mada boku no mono na no ka?
mi posesión
Aunque hablemos
Los sentimientos no desaparecen
Aunque nos sintamos mal
No podemos hacer nada
Aunque caminemos
La sombra no responde
Aunque el ambiente sea tenso
Tú no puedes hacer nada
Enciende los fuegos artificiales
El pájaro de fuego huirá
La jaula no tiene llave
Susurra pidiendo ayuda
Antes de que salga el sol
Debo escapar
Así que, hablemos de nuevo, hey
Las palabras seguramente serán inútiles, hey
Aunque te extrañe tanto
Ya lo entiendo
Ya no puedo calmarme más
Ya
Me vi envuelto
Vi tu risa
Me vi envuelto
En el frío dolor
Me manché
Sí, algún día
Si logro escapar
Estaré solo
Espero
¿Este rostro todavía me pertenece?
Llevado por las mareas hacia el mar en pleno verano
Los niños que mienten de alguna manera
Fueron devorados
Ese niño ya no está
El lobo todavía tiene hambre
Debería haber escapado
Pero tenía tanto miedo
Que no pude moverme
La jaula no tiene llave
Susurra pidiendo ayuda
Antes de que salga el sol
Debo escapar
¿Este rostro todavía me pertenece?
Llevado por las mareas hacia el mar en pleno verano
¿Este rostro todavía me pertenece?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utatane Piko (開発コードPIKO) (CodenamePIKO) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: