Traducción generada automáticamente
Die Puppe
Ute Freudenberg
La muñeca
Die Puppe
Está colgando de un cachorroSie hängt an einer puppe,
Con ojos, rígidos y fríosMit augen, starr und kalt.
Dios no sabe hermosoWeiß gott nicht schön,
Ella también tiene cincuenta añosSie ist zudem schon fünfzig jahr alt.
Ningún hombre ha experimentado jamásKein mensch hat je erfahren,
Por qué son amigosWarum sie freunde sind.
Era el juguete favoritoEs war das liebste spielzeug,
Por Sarah, tu hijaVon sarah, ihrem kind.
Ella habla con esta muñecaSie spricht mit dieser puppe,
Muchas veces ahoraJetzt wieder ziemlich oft.
Que aprendas de la historiaDass man aus der geschichte lernt,
¿Cuánto esperaba?Wie sehr hat sie's gehofft.
Está colgando de un cachorroSie hängt an einer puppe,
Con ojos, rígidos y fríosMit augen, starr und kalt.
Dios no sabe hermosoWeiß gott nicht schön,
Ella también tiene cincuenta añosSie ist zudem schon fünfzig jahre alt.
Pero parece, pareceDoch es scheint, es scheint,
Es como si esta muñeca estuviera llorando hoyAls hätte diese puppe heut' geweint.
Pero parece, pareceDoch es scheint, es scheint,
Como si la muñeca con los ojos fríos llorara hoyAls hätt' die puppe mit den kalten augen heut' geweint.
¿Por qué sólo los hombres rasgados, en uniforme oscuroWarum nur rissen männer, in dunkler uniform,
El niño que está sangrando fuera del brazoDas kind ihr hämisch aus dem arm,
Y se escaparonUnd machten sich davon.
No conocías a MercilSie kannten kein erbarmen,
Su súplica fue en vanoVergeblich war ihr fleh'n.
¿Cómo podría una madreWie könnte eine mutter,
Entiendo lo que pasóWas da geschah versteh'n.
Antes de que el coche fatídicoBevor der schicksalswagen
Completamente su mirada evaseGanz ihrem blick entschwand,
Glitt su hijo probablemente desapercibidoGlitt ihrem kind wohl unbemerkt
El juguete de la manoDas spielzeug aus der hand.
Está colgando de un cachorroSie hängt an einer puppe,
Con ojos, rígidos y fríosMit augen, starr und kalt.
Dios no sabe hermosoWeiß gott nicht schön,
Ella también tiene cincuenta añosSie ist zudem schon fünfzig jahre alt.
Pero parece, pareceDoch es scheint, es scheint,
Es como si esta muñeca estuviera llorando hoyAls hätte diese puppe heut' geweint.
Sí, parece, pareceJa es scheint, es scheint,
Como si la muñeca con los ojos fríos llorara hoyAls hätt' die puppe mit den kalten augen heut' geweint.
Pero parece, pareceDoch es scheint, es scheint,
Es como si la muñeca de Sarah llorara hoyAls hätte sarah's puppe heut' geweint.
Sí, parece, pareceJa es scheint, es scheint,
Como si la muñeca con los ojos fríos llorara hoyAls hätt' die puppe mit den kalten augen heut' geweint.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ute Freudenberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: