Traducción generada automáticamente
Schwarze Flocken
Ute Freudenberg
Copos Negros
Schwarze Flocken
¿Caerán copos negros en mayo?Wird es schwarze flocken schnein ` im mai
¿La noche devorará la luz a su paso,Wird die nacht verzehrn ` das licht dabei,
el corazón salta de miedo en mi pecho,Springt das herz vor angst mir aus dem leib,
¿nos quedará tiempo para un beso?Bleibt für einen kuss uns dann noch zeit
¿Caerán copos negros en mayo?Wird es schwarze flocken schnein ` im mai
¿A quién le importa, es todo igual,Wem nur wen, ist das so einerlei,
los ojos de algunos se aclararán,Werden manche augen dann erst klar
y ningún altar quedará sin tocar.Und verschont bleibt dann auch kein altar.
¿Caerán copos negros?Wird es schwarze flocken schnein `
¿La canción ya habrá terminado?Ist das lied am anfang schon vorbei.
Que caigan eternamente copos blancos,Ewig soll es weiße flocken schnein`,
para que la vida pueda gritar cada día.So kann täglich neues leben schrein`.
¿No habrá tal vezIst nicht vielleicht
un destello a la vista?Doch noch ein schimmer in sicht.
Todos saben,Jeder weiß,
no hay luz negra.Es gibt kein schwarzes licht.
Quien pienseWer denkt
que debe ser como es,Es soll sein, wie es sei.
¡entonces caerán copos negros en mayo!Dann wird es schwarze flocken schnein ` im mai !
¿Caerán copos negros en mayo?Wird es schwarze flocken schnein ` im mai
¿Quién se sentirá poderoso y libre,Wer fühlt sich da mächtig groß und frei,
cuando la hoja se convierta en polvo,Wenn das blatt zu staub herunter fällt,
y apenas un suspiro sostenga la vida?Und kaum ein hauch noch das leben hält.
¿Caerán copos negros?Wird es schwarze flocken schnein `
¿La canción ya habrá terminado?Ist das lied am anfang schon vorbei.
Que caigan eternamente copos blancos,Ewig soll es weiße flocken schnein`,
para que la vida pueda gritar cada día.So kann täglich neues leben schrein`.
¿No habrá tal vezIst nicht vielleicht
un destello a la vista?Doch noch ein schimmer in sicht.
Todos saben,Jeder weiß,
no hay luz negra.Es gibt kein schwarzes licht.
Quien pienseWer denkt
que debe ser como es,Es soll sein, wie es sei.
¡entonces caerán copos negros en mayo!Dann wird es schwarze flocken schnein ` im mai !
¿No habrá tal vezIst nicht vielleicht
un destello a la vista?Doch noch ein schimmer in sicht.
Todos saben,Jeder weiß,
no hay luz negra.Es gibt kein schwarzes licht.
Todos saben,Jeder weiß,
no hay luz negra.Es gibt kein schwarzes licht.
Todos saben,Jeder weiß,
no hay luz negra.Es gibt kein schwarzes licht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ute Freudenberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: