Traducción generada automáticamente
Wo Sind Die Träume?
Ute Freudenberg
¿Dónde están los sueños?
Wo Sind Die Träume?
La era del silencio ha terminado.Die zeit des schweigens ist vorbei.
Mil muros crecen diariamente.Tausend mauern wachsen täglich neu.
Completamente invisibles, ¿notas el peligro?Völlig unsichtbar - merkst du die gefahr?
Oh... ¿dónde están los sueños?Oh ... wo sind die träume?
Oh... ¿a dónde se han ido?Oh ... wo sind sie hin?
Todos teníamos un objetivo.Wir alle hatten doch ein ziel.
Corazones ardientes de repente se enfrían.Heiße herzen schlagen plötzlich kühl.
Algunos buscan su felicidadMancher sucht sein glück
Y regresan por el mismo camino.Und geht den weg zurück.
Las huellas de ayer se convierten en plegaria.Spur'n von gestern werden zum gebet.
Lo único que importa es:Dabei zählt eins nur:
Hacia dónde se va hoy.Wohin man heute geht.
Di 'sí' al mañana,Sag' zu morgen 'ja',
¡Porque hay esperanza!Denn es ist hoffnung da!
Oh... ¿dónde están los sueños?Oh ... wo sind die träume?
Oh... ¿a dónde se han ido?Oh ... wo sind sie hin?
Oh...Oh ...
¿Cuándo empezaremosWann fangen wir denn an,
A ver a las personasDie menschen zu seh'n,
Con corazón y razón?Mit herz und mit verstand?
¿Cuándo empezaremos,Wann fangen wir denn an,
Cuándo finalmente entenderemos?Wann endlich versteh'n wir.
¡Somos un pueblo - una nación!Wir sind ein volk - ein land!
¡Sigamos avanzando!Lasst uns weiter nach vorne geh'n!
¿Quién se quedará a mitad de camino después de todo?Wer bleibt nach allem auf halbem wege steh'n?
¡Todavía no es tarde, hasta que el viento cambie de dirección!Noch ist nichts zu spät - bis der wind sich dreht!
Oh... ¿dónde están los sueños?Oh ... wo sind die träume?
Oh... ¿a dónde se han ido?Oh ... wo sind sie hin?
¿Dónde están los sueños?Wo sind die träume hin?
¿Cuándo empezaremosWann fangen wir denn an,
A ver a las personasDie menschen zu seh'n,
Con corazón y razón?Mit herz und mit verstand?
¿Cuándo empezaremos,Wann fangen wir denn an,
Cuándo finalmente entenderemos?Wann endlich versteh'n wir.
¡Somos un pueblo - una nación!Wir sind ein volk - ein land!
¿Cuándo empezaremosWann fangen wir denn an,
A ver a las personasDie menschen zu seh'n,
Con corazón y razón?Mit herz und mit verstand?
¿Cuándo empezaremos,Wann fangen wir denn an,
Cuándo finalmente entenderemos?Wann endlich versteh'n wir.
¡Somos un pueblo - una nación!Wir sind ein volk - ein land!
¿Cuándo empezaremosWann fangen wir denn an,
A ver a las personasDie menschen zu seh'n,
Con corazón y razón?Mit herz und mit verstand?
¿Cuándo empezaremos,Wann fangen wir denn an,
Cuándo finalmente entenderemos?Wann endlich versteh'n wir.
¡Somos un pueblo - una nación!Wir sind ein volk - ein land!
¿Cuándo empezaremosWann fangen wir denn an,
A ver a las personasDie menschen zu seh'n,
Con corazón y razón?Mit herz und mit verstand?
¿Cuándo empezaremos,Wann fangen wir denn an,
Cuándo finalmente entenderemos?Wann endlich versteh'n wir.
¡Somos un pueblo - una nación!Wir sind ein volk - ein land!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ute Freudenberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: