Traducción generada automáticamente
Zu Potsdam Unter Den Eichen
Ute Lemper
Bajo los robles de Potsdam
Zu Potsdam Unter Den Eichen
Bajo los robles de PotsdamZu Potsdam unter den Eichen
En pleno mediodía un desfileIm hellen Mittag ein Zug
Con un tambor al frente y una bandera atrásVorn eine Trommel und hinten eine Fahn
En medio llevaban un ataúd.In der Mitte einen Sarg man trug.
Bajo los robles de PotsdamZu Potsdam unter den Eichen
En el polvo centenarioIm hundertjährigen Staub
Seis hombres llevaban un ataúdDa trugen sechse einen Sarg
Con cascos y hojas de roble.Mit Helm und Eichenlaub
Y en el ataúd con MennigerotUnd auf dem Sarg mit Mennigerot
Había escrito un versoDa war geschrieben ein Reim
Las letras se veían feas:Die Buchstaben sahen häßlich aus:
¡A cada guerrero su casco!"Jedem Krieger sein Helm!"
Era en memoriaDas war zum Angedenken
De algunos hombres caídosAn manchen toten Mann
Nacidos en la patriaGeboren in der Heimat
Cayeron en el camino de las damas.Gefallen am Chemin des Damen.
Arrastrados una vez con corazón y manoGekrochen einst mit Herz und Hand
Engañados por la patriaDem Vaterland auf den Leim
Recompensados con el ataúd de la patria:Belohnt mit dem Sarge vom Vaterland:
¡A cada guerrero su hogar!Jedem Krieger sein Heim!
Así marcharon por PotsdamSo zogen sie durch Potsdam
Por el hombre en el camino de las damasFür den Mann am Chemim des Dames
Llegó la policía verdeDa kam die grüne Polizei
Y los golpeó hasta dejarlos tirados.Und haute sie zusamm'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ute Lemper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: