Traducción generada automáticamente
Burning Bed
UTFO
Cama Ardiente
Burning Bed
( *sirenas* )( *sirens* )
(¡Eso es un incendio!)(Now that's a fire!)
[ todos (2X) ][ all (2X) ]
Trata bien a tu mujerTreat your woman right
O tendrás esa cama ardiente por la nocheOr get that burning bed at night
Debes tratarla bienYou've got to treat her right
Trátala bien - trátala bienTreat her right - treat her right
(¡Willie!)(Willie!)
[ Doctor Ice ][ Doctor Ice ]
Las mujeres de hoy no están para juegosThe women of today ain't with it
Si no vas a ser leal, olvídaloIf you ain't gonna be loyal, forget it
Conozco la movida, así que lo admitoI know the deal, so I admit it
Porque conocí a un hermano que lo hizoBecause I knew a brother that did it
Solía ser un tipo guapo, la elección de las damasHe used to be a nice looking dude, the ladies' choice
Las encantaba a todas con el sonido de su vozHe would charm them all with the sound of his voice
No es un tonto, un vago, el chico no es débilHe's not a sucker, a bum, the boy ain't soft
Le gusta estar limpio y vestirse de maravillaHe likes to be clean and dress his ass off
Era de piel clara con cabello rizadoHe was light-skinned with curly hair
Hacía que su chica pensara que era tan sinceroHe would make his girl think he was so sincere
Siempre decía 'Estoy bien', se llamaba a sí mismo un expertoAlways said "I'm cool," called himself an expert
Volviendo a casa todas las noches con lápiz labial en su camisaComin home every night with lipstick on his shirt
Ella lo tomaba como una campeona y lo dejaba hacerloShe took it like a champ and let him do it
Hasta que un día realmente la cagóUntil one day he really blew it
Hablando con chicas un día por docenasRappin to girls one day by the dozen
Y una de esas chicas era la prima de su noviaAnd one of those girls was his girlfriend's cousin
Estaba tan ciego porque estaba en rachaHe was so blind cause he was on a roll
Volviendo a casa borracho una noche cantando el alma de James BrownComin home drunk one night singin James Brown's soul
'¡Levántate!' golpeando la puerta dijo"Get up-a!" bangin on the door he said
'¡Levántate!' y golpeó una vez más"Get up-a!" and banged once more
Así que ella abrió la puerta con una sonrisa en su rostroSo she opened the door with a smile on her face
Lo llevó a la cama, desató su cordón de zapatoBrung him to the bed, untied his shoe lace
Se quitó toda la ropa y luego dijoTook off all his clothes and then she said
'Buena noche, idiota' - y quemó la cama"Good night sucker" - and burned the bed
Así queSo
[ todos (2X) ][ all (2X) ]
Trata bien a tu mujerTreat your woman right
O tendrás esa cama ardiente por la nocheOr get that burning bed at night
Debes tratarla bienYou've got to treat her right
Trátala bien - trátala bienTreat her right - treat her right
QuémaloBurn em up
Solo te quema, puedes ver qué feo, WillieShe only burn you can see what's ugly, Willie
Ahora pareces Richard FuegoNow you look like Richard Fire
Quiero decir Richard Pryor, WillieI mean Richard Pryor, Willie
Willie, métete en la piscinaWillie, jump in the pool
(¡Eso es un incendio!)(Now that's a fire!)
[ Doctor Ice ][ Doctor Ice ]
Así que nunca en la vida pienses que eres demasiado genialSo never in life think that you're too great
Porque hay una línea muy delgada entre el amor y el odioCause it'svery thin line between love and hate
Ves, no solo fue quemado, el chico fue chamuscadoYou see, he wasn't just burned, the boy was torched
Quemado de pies a cabeza y luego fulanito fue abrasadoBurned from head to toe and then so-and-so was scorched
Está con la misma chica, ahora es más sinceroHe's with the same girl, now he's sincerer
Ella no se preocupa por nada porque él no va a ninguna parteShe ain't worried about a thing cause he ain't goin nowhere
Cuando lo veo ahora digo 'oye hermano'When I see him now I say "yo bro"
Porque es el hermano más oscuro que conozco ahoraCause he's the darkest brother that I now know
Nada de Casanova, esa vida se acabóNo more Casanova, that life is over
Solía beber mucho, ahora se mantiene sobrioHe used to drink heavy, now he stays sober
Ella lo quemó mal, ahora se mantiene alertaShe burned him bad, now he stays alert
Pero sé que cuando hacen el amor, hermano, dueleBut I know when they make love, brother, it hurts
No pensarías que la chica lastimaría a una moscaYou wouldn't think the girl would hurt a fly
Pero demostró que eso era una maldita mentiraBut she proved that to be a goddamn lie
Por lo que recuerdo, él le da mucho respetoFrom what I recall, he gives her much respect
Claro y directo, palabra, ella lo tiene controladoPoint blank, word, she got him in check
Así queSo
[ todos (2X) ][ all (2X) ]
Trata bien a tu mujerTreat your woman right
O tendrás esa cama ardiente por la nocheOr get that burning bed at night
Debes tratarla bienYou've got to treat her right
Trátala bien - trátala bienTreat her right - treat her right
[ Doctor Ice ][ Doctor Ice ]
Mira, puedes golpearlas, pegarles, llamarlas despreciablesSee, you can hit em, beat em, call em a creep
Pero recuerda, amigo, tienes que dormirBut remember, homeboy, you've got to sleep
Así que relájate, sé amable o paga el precioSo chill, be nice or pay the price
De ser quemado, camina con cuidado como Doctor IceOf bein burned, walk easy like Doctor Ice
¡Sal de la casa, Willie!Get out the house, Willie!
(¡Eso es un incendio!)(Now that's a fire!)
(Incendio)(Fire)
Willie está en..Willie's on..
(Incendio)(Fire)
Sal de la casa, WillieGet out the house, Willie
(Incendio)(Fire)
Maldición, deberías haber visto esto..Damn, you shoulda seen this..
(Incendio)(Fire)
Ella lo quemó malShe burned him bad
Maldito WillieDamn Willie
(Incendio)(Fire)
Esa mamá no es WillieThat mama ain't Willie
(Incendio)(Fire)
Si su mujer no es la Sra. WillhelminaIf his woman ain't Ms. Willhelmina
(Incendio)(Fire)
Ella lo quemóShe burned him up
Ella lo quemóShe burned him up
(Incendio)(Fire)
No te lleves la cama ardiente, WillieDon't get the burning bed, Willie
(Incendio)(Fire)
Es demasiado tarde ahoraIt's too late now
Estás más negro que negroYou're blacker than black
(Incendio)(Fire)
Solías ser de piel clara, no hay vuelta atrásYou used to be light-skinned, ain't no turnin back
(Incendio)(Fire)
Pareces un sobrante de una parrillada, WillieYou look like some left-over from a cook-out, Willie
EyYo
Te dije que dejaras a esa perraI told you leave that bitch alone
Te lo dije, WillieI told ya, Willie
Te lo dijeI told ya
(De acuerdo, está bien)(Aight, that's cool)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UTFO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: