Traducción generada automáticamente

Horizonte Infinito
Utopia
Horizonte Infinito
Horizonte Infinito
Ya no veo más un horizonte infinitoEu não vejo mais um horizonte infinito
Ya no siento más tus curvas y gemidosJá não sinto mais suas curvas e gemidos
Ya no puedo creer, en lo que tanto quiero decirEu já não posso crer, no que eu quero tanto dizer
Me pongo frente a frente con un espejoMe coloco frente a frente com um espelho
Y nuevamente me encuentro fingiendoE novamente me apanho fingindo
A mí mismo mintiendo, de mí mismo huyendoPara mim mesmo mentindo, de mim mesmo fugindo
Quiero escuchar frases malditasQuero ouvir frases malditas
Quiero escuchar palabras nunca dichas a nadieQuero ouvir palavras nunca ditas a ninguém
Quiero escuchar frases malditasQuero ouvir frases malditas
Quiero escuchar palabras nunca dichas a nadieQuero ouvir palavras nunca ditas a ninguém
Sumergiéndome en el sueño me transporto a un mundoMergulhando no sonho me transporto para um mundo
De falsas verdades que solo yo habitoDe falsas verdades que só eu habito
Vagando entre las nubes, en caminos que ni yo creoVagando entre as nuvens, em caminhos que nem eu acredito
Hasta que todo vuelva a no tener sentidoAté tudo ficar sem sentido de novo
Y nuevamente quede soloE novamente eu ficar sozinho
En la esquina oscura de la calle, de vuelta al viejo caminoNo canto escuro da rua, de volta ao velho caminho
Quiero escuchar frases malditasQuero ouvir frases malditas
Quiero escuchar palabras nunca dichas a nadieQuero ouvir palavras nunca ditas a ninguém
Quiero escuchar frases malditasQuero ouvir frases malditas
Quiero escuchar palabras nunca dichas a nadieQuero ouvir palavras nunca ditas a ninguém
Si me pongo frente a frente con un espejoSe me coloco frente a frente com um espelho
Y nuevamente me encuentro fingiendoE novamente apanho fingindo
A mí mismo mintiendo, y siempre y siempre de mí mismo huyendoPara mim mesmo mentindo, e sempre e sempre de mim mesmo fugindo
Hasta que todo vuelva a no tener sentidoAté tudo ficar sem sentido de novo
Y nuevamente quede soloE novamente eu ficar sozinho
En la esquina oscura de la calle, del lado oscuro del mundoNo canto escuro da rua, do lado escuro do mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utopia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: