Transliteración generada automáticamente
The Living Ghost Is Alive
Utsu-P (鬱P)
El Fantasma Viviente Está Vivo
The Living Ghost Is Alive
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Pensé que estaba tranquilo, pero sigo vivo
しんだとおもったら いきている
shinda to omottara ikite iru
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Pensé que me había ido, pero no estoy muerto
いったとおもったら しんでいない
itta to omottara shinde inai
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Justo cuando crees que se ha ido, está ahí
きえたとおもったら そこにいる
kieta to omottara soko ni iru
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけだ
obake obake obake da
El fantasma viviente está vivo
いきてるおばけは いきている
ikiteru obake wa ikite iru
He estado viviendo sin nada desde que nací
うまれてから ずっと なんもなく いきている
umarete kara zutto nan mo naku ikite iru
Relajarse y no hacer nada
のんべんだらりと なにもすることなく
nonbendarari to nani mo suru koto naku
Atrapado en un ataúd de piedra
いしきのひつぎに とじこめられている
ishiki no hitsugi ni tojikome rarete iru
El fantasma es un cuerpo vivo
おばけは いきてるぼうだいな
obake wa ikiteru boudaina
Jikandaratto está vivo
じかんだらっと いきている
jikan dara tto ikite iru
No, ¿qué están haciendo todos?
いや みんな なにやってんの
iya, minna naniyatten no
No me parece
ぼく そんなんじゃないと
boku sonnan ja nai to
Estoy gritando en esta lucha
このあんがいのなかで わめいている
kono angai no naka de wameite iru
La mayoría de los bultos han desaparecido
はじもがいぶんも なくなって
haji mo gaibun mo nakunatte
Incluso si trato de gritar
こえだそうとしても
koe dasou toshite mo
No quiero que saltes detrás de mi garganta
のどよりそとに とびだしてくんないよ
nodo yori soto ni tobidashite kunnai yo
No puedo leer ni estudiar
れいしょうも かんしょうも できない
reishou mo kanshou mo dekinai
No puedo soportarlo
つたわんない
tsutawan nai
El fuego se esta extendiendo
ごかいが もえひろがってゆく
gokai ga moehirogatte yuku
Ayúdame, ayúdame, ayúdame
たすけて たすけて たすけて
tasukete tasukete tasukete
Alguien
だれか
dareka
Soy un maestro
われ せいぞんちゅう
ware seizon chuu
Soy un maestro
われ せいぞんちゅう
ware seizon chuu
Soy un maestro
われ せいぞんちゅう
ware seizon chuu
Todavía estoy aquí
われ せいぞんちゅう まだ
ware seizon chuu mada
Incluso si es un fantasma, hay una sensación deseguridad
おばけといえど かんかくや かんじょうはある
obake to iedo kankaku ya kanjou wa aru
También está escrito en mi cuerpo
けんめいにも かいている
kenmei ni mo kaite iru
Abro los párpados y sigo
まぶたをこじあけて いきている
mabuta o kojiakete ikite iru
No, ¿qué están haciendo todos?
いや みんな なにやってんの
iya, minna nani yatten no
¿De qué estás hablando?
なにとむらってんの
nani tomuratten no
Todavía estoy haciendo lo mejor que puedo, pero
まだげんきでやってん だけどぼく
mada genki de yatten dakedo boku
¿Cuál es el estándar de la comunidad?
こみゅにけーしょんのふぜんは
communication no fuzen wa
Igual que Zetsume
ぜつめいとおなじ
zetsumei to onaji
Estoy acostado de lado, pero me están alejando
よこたわるぼくが はこばれてゆく
yokotawaru boku ga hakobarete yuku
No puedo enseñar ni entender, no puedo hacer nada
れいしょも かんしょも できない つたわんない
reisho mo kanshou mo dekinai tsutawannai
La guerra se extiende y se extiende, y finalmente salta alataúd
ごかいが もえひろがってゆく ついにひつぎにとびひ
gokai ga moehirogatte yuku tsui ni hitsugi ni tobihi
Ayúdame, ayúdame, ayúdame
たすけて たすけて たすけて
tasukete tasukete tasukete
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Pensé que estaba tranquilo, pero sigo vivo
しんだとおもったら いきている
shinda to omottara ikite iru
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Pensé que me había ido, pero no estoy muerto
いったとおもったら しんでいない
itta to omottara shinde inai
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけが
obake obake obake ga
Justo cuando crees que se ha ido, está ahí
きえたとおもったら そこにいる
kieta to omottara soko ni iru
Fantasma fantasma fantasma
おばけ おばけ おばけだ
obake obake obake da
El fantasma viviente estaba vivo
いきてるおばけは いきていた
ikiteru obake wa ikite ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utsu-P (鬱P) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: