Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro Ga Sasu Basho To Kuchiguse Soshite Kimi Ga Tsuite Kuru
Uverworld
El lugar donde late el corazón y los caprichos, y luego vienes tú
Kokoro Ga Sasu Basho To Kuchiguse Soshite Kimi Ga Tsuite Kuru
Al despertar un poco más temprano y abrir las cortinas
すこしはやくめざめるカーテンをひらければ
sukoshi hayaku mezameru curtain wo hirakereba
La ventana helada por la nieve blanca
しろいゆきにこごえるまど
shiroi yuki ni kogoeru mado
Sentía algo así
そんなきがしてたんだ
sonna ki ga shiteta n da
Anoche estabas durmiendo más cerca de lo habitual a mi lado
ゆうべのきみがいつもよりちかくとなりでねてる
yuube no kimi ga itsumo yori chikaku tonari de neteru
'Deja de desear nada, ahora quiero más. Así que no te alejes.'
"なにものぞまないよ、いまいじょうを。だからはなれないでね。\"と
"nanimo nozomanai yo, ima ijou wo. dakara hanarenaide ne." to
Así dices, mostrando tu capricho
そういうくせにみせるわがまま
sou iu kuse ni miseru wagamama
Siempre quieres decir 'aquellas' palabras
いつもきみがいわせたがる\"あの\"ことば
itsumo kimi ga iwasetagaru "ano" kotoba
Pero yo me siento avergonzado y no las digo
でもぼくははずかしがってくちにはしない
demo boku wa hazukashigatte kuchi ni wa shinai
Palabras comunes, pero si las decimos juntos, eso es maravilloso
ありきたりなことばふたりならそれとすてきさ
arikitari na kotoba futari nara sore to suteki sa
Así que, ¿no deberían convertirse en palabras de capricho para siempre?
じゃいっそねえずっとくちぐせのことばになるように
ja isso nee zutto kuchiguse no kotoba ni naru you ni
Enamorado de las compras, '¿me queda bien este?'
かいものにむちゅうのきみ\"こっちのがにあうかな?\"
kaimono ni muchuu no kimi "kocchi no ga niau ka na?"
Caminando por la ciudad con los ojos robados
まちにひとみうばわれあるく
machi ni hitomi ubaware aruku
Cruzando caminos con gente hermosa, '¿te gusta esa persona, verdad?'
すれちがうきれいなひと\"あんなひとがすきなんでしょ!?\"って
surechigau kirei na hito "anna hito ga suki na n desho!?" tte
Guardando en secreto el corazón
かってにすねてこころをかくす
katte ni sunete kokoro wo kakusu
¿No podemos entendernos sin palabras?
わかりあえないでしょ?ことばなしじゃ
wakari aenai desho? kotoba nashi ja
A veces, házmelo saber, encontré la respuesta buscando
ときにはきかせてよさがすこたえをみつけたけど
toki ni wa kikasete yo sagasu kotae wo mitsuketa kedo
'¿Te gustan las personas hermosas?' si me preguntan
"きれいなひとがすきなの?\"ってきかれたら
"kirei na hito ga suki na no?" tte kikaretara
Bueno, no puedo decir que las odio, pero
そりゃやっぱきらいとはいえないけど
sorya yappa kirai to wa ienai kedo
Incluso si esa persona no es perfecta
あのひとよりかんぺきじゃないところも
ano hito yori kanpeki janai tokoro mo
¿Por qué será? Realmente puedo sentir amor por ella
なんでだろ?ほんとうにいとしくおもえるんだ
nande daro? hontou ni itoshiku omoeru n da
¿No hay algo más importante que lo que se ve?
めにみえるものよりたいせつなことがあるだろう
me ni mieru mono yori taisetsu na koto ga aru darou?
Pensar que lo mismo se ve hermoso de la misma manera
おなじものをおなじようにうつくしくおもえる
onaji mono wo onaji you ni utsukushiku omoeru
A veces, incluso tú
きみはときにそのあたりまえのことも
kimi wa toki ni sono atarimae no koto mo
Olvidas un poco lo obvio y ya no puedes verlo
すこしわすれてみえなくなるけど
sukoshi wasurete mienaku naru kedo
Pero más allá del tiempo, incluso tus defectos
ときをこえてきみのだめなところも
toki wo koete kimi no dame na tokoro mo
Siempre seguiré amándote
もうずっとほんとうに
mou zutto hontou ni
Tengo la confianza de que lo haré
あいしつづけるじしんがあるんだ
ai shi tsuzukeru jishin ga aru n da
Incluso estas palabras deberían convertirse en palabras de capricho para siempre
このことばもじゃいっそねえずっとくちぐせのことばになるように
kono kotoba mo ja isso nee zutto kuchiguse no kotoba ni naru you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uverworld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: