Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rob The Frontier
Uverworld
Voler La Frontière
Rob The Frontier
En un clin d'œil, le paysage s'accélère
またたく間に加速してく景色と
matatakuma ni kasoku shiteku keshiki to
Avec des attentes impatientes et le danger à gogo
待ちわびた期待と危険に大部
machiwabita kitai to kiken ni daibu
Perdu dans la nostalgie et la solitude qui m'assaillent
ノスタルジックな孤独に思いを馳せ
nosutarujikku na kodoku ni omoi wo hase
Un temps indescriptible se déploie
見たせない時間が放和して
mitasenai jikan ga houwa shite
En fait, partir vers cette nouvelle ligne d'horizon à la pointe
いっそもうこの新たな地平線最前線へ去ってくだけ
isso mou kono arata na chiheisen sai zensen he saratteku dake
En fait, passer à la trappe les scènes ennuyeuses comme un nuage de fumée, du bruit inversé
いっそもうつまらないシーンはスキップ煙に巻き逆したノイズ
isso mou tsumaranai shiin wa sukippu kemuri ni makinigoshita noizu
Vérifie cette définition du réel
リアル定義check this
riaru teigi check this
Entre zéro et un, en mouvement vers la frontière
ゼロと一の間隙動き出してフロンティアへ
zero to ichi no hazama ugokidashite frontier he
Je vais rassembler les pensées dispersées
散り散りになった思い集めるよ
chirijiri ni natta omoi atsumeru yo
Sans aucun doute, le cœur s'emballe en route vers la frontière
疑いもなく高鳴る鼓動フロンティアへ
utagai mo naku takanaru kodou frontier he
Il n'y a pas de fin, un hymne qui ne se tait jamais
Dead endなんてない鳴り止まぬアンセム
Dead end nante nai nariyamanu anthem
Comme des rumeurs qui se mêlent
うすうすからまわり噂して
usuusu karamawari uwasa shite
Les choses auxquelles je croyais me trahissent
信じてたことも裏切らしてく
shinjiteta koto mo uragirashiteku
Je veux faire une capture d'écran de ce qui se passe dans ma tête et mon cœur
頭の中と胸の内を書き換えぬようスクショしたい
atama no naka to mune no uchi wo kakikaerenu you sukusho shitai
En fait, même si je dois sacrifier tout ça
いっそもうこのすべてと差し違えようとも
isso mou kono subete to sashichigaeyou to mo
Vérifie cette définition du réel
リアル定義check this
riaru teigi check this
Entre cent et cent un, en mouvement vers la frontière
百と百一の間隙動き出してフロンティアへ
hyaku to hyaku ichi no hazama ugokidashite frontier he
Je vais rassembler des pensées encore plus fortes qu'hier
昨日以上の思い集めるよ
kinou ijou no omoi atsumeru yo
Sans aucun doute, le cœur s'emballe en route vers la frontière
疑いもなく高鳴る鼓動フロンティアへ
utagai mo naku takanaru kodou frontier he
Il n'y a pas de fin, un hymne qui ne se tait jamais
Dead endなんてない鳴り止まぬアンセム
Dead end nante nai nariyamanu anthem
Que je sois couvert de cicatrices ou sans blessures, je continue ma vie vers la frontière
傷だらけだって無傷だって進むlifeフロンティアへ
kizu darake datte mukizu datte susumu life frontier he
Je vais enrichir le présent à chaque instant
今を重ねある気出していくよ
ima wo kasanearu ki dashite iku yo
Dans le temps qui passe, la pièce tourne vers la frontière
移りゆく時に回転する硬貨フロンティアへ
utsuriyuku toki ni kaiten suru koin frontier he
Il n'y a pas de fin, un hymne qui ne se tait jamais
Dead endなんてない鳴り止まぬアンセム
Dead end nante nai nariyamanu anthem
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Elle commence à bouger entre zéro et un
ゼロと一の間隙で動き出す
Zero to ichi no hazama de ugokidasu
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Elle commence à bouger entre zéro et un
ゼロと一の間隙で動き出す
Zero to ichi no hazama de ugokidasu
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Combat
Fighting
Fighting
Préservez les idées pour l'éternité
思想永久保存
shisou eikyuu hozon
Combat
Fighting
Fighting
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Elle commence à fleurir entre cent et cent un
百と百一の間隙でまた膨れ出す
hyaku to hyaku ichi no hazama de mata fukuredasu
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Combat
Fighting
Fighting
Préservez les idées pour l'éternité
思想永久保存
shisou eikyuu hozon
La raison commune ne doit pas être entravée, mais renversée
常識は縛られずに覆がえすもの
joushiki wa shibararezu ni kutsugaesu mono
Même s'il n'y a pas de fin, on peut le chérir
終わりなんてなくても大事にできるはず
owari nante nakute mo daiji ni dekiru hazu
Dans le temps qui dépasse les cent avant de devenir un
一になる前の百を越す時に
ichi ni naru mae no hyaku wo kosu toki ni
Tu sais, tu sais, il manque encore quelque chose
You know you knowまだmissing
You know you know mada missing
Entre zéro et un, en mouvement vers la frontière
ゼロと一の間隙動き出してフロンティアへ
Zero to ichi no hazama ugokidashite frontier he
Je vais rassembler les pensées dispersées
散り散りになった思い集めるよ
chirijiri ni natta omoi atsumeru yo
Sans aucun doute, le cœur s'emballe en route vers la frontière
疑いもなく高鳴る鼓動フロンティアへ
utagai mo naku takanaru kodou frontier he
Il n'y a pas de fin, un hymne qui ne se tait jamais
Dead endなんてない鳴り止まぬアンセム
Dead end nante nai nariyamanu anthem
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Elle commence à bouger entre zéro et un
ゼロと一の間隙で動き出す
Zero to ichi no hazama de ugokidasu
Toi qui n'as pas encore vu la lumière
てめえがまだ見ぬ光を
temei ga mada minu hikari wo
Combat
Fighting
Fighting
Préservez les idées pour l'éternité
思想永久保存
shisou eikyuu hozon
Combat
Fighting
Fighting



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uverworld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: