Traducción generada automáticamente

シャルル (Charles)
v flower (ブイフラワ)
Charles
シャルル (Charles)
vaarwel hoorde ik van jousayonara wa anata kara itta
en toch laat ik mijn tranen vloeiensore nano ni hoo wo nurashite shimau no
als dat zo is, als ik ook gisteren vergeetsou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
maakt het niet meer uit, lach maarmou ii yo waratte
met een boeket in mijn handen liep ik rondhanataba wo kakaete aruita
zonder enige reden keek ik gewoon naar de stadimi mo naku tada machi wo mioroshita
zo laat ik mijn hart naar de rand van de dromen glijdenkou yatte risou no fuchi ni kokoro wo okisatte iku
maakt het niet meer uitmou ii ka
ik wil leeg zijn, en dat is goedkarappo de iyou sore de itsuka
gevuld met een diepe kleur blauwfukai ao de mitashita
nou, wat als dat zo is?no nara dou darou
maakt het me echt zo onzeker?konna fuu ni nayameru no kana
ik zing van de liefde, boven de wolkenai wo utatte utatte kumo no ue
kan de vervuiling niet meer ziennigori kitte wa mienai ya
een nee, nee, het ver weggetekende leveniya iya tooku egaiteta hibi wo
vertel, vertel, de nacht van de groepkatatte katatte yoru no mure
vervloekt zonder een eindeigamiatte kiri ga nai na
en ja, ja, we lachen en zeggen vaarwelina ina waraiatte sayonara
de ochtendgloren en jouw zuchtasayake to anata no tameiki
deze stad ziet onze dromenkono machi wa bokura no yume wo miteru
zelfs vandaag vergeet je steeds weer ons, hè?kyou datte tagai no koto wo wasurete ikun da ne
ja, dat kloptnee sou desho
ik hou mijn mond, dat is het dandamatte iyou sore de itsuka
zelfs als ik het zou verdienensainamareta to shite mo
dan is het goedbetsu ni iin da yo
want als zulke droefheid betekenis heeftkonna urei mo imi ga aru nara
zoet als de liefde, als het zo iskoi to kazatte kazatte shizuka na hou e
ruzies over verwoeste woordenyogore kitta kotoba wo
oh, nu, nu, nu is er hier niemand, hè, klopt?ima ima ima koko ni wa dare mo inai ee, sou ne
samengevoegd, samengevoegd aan het einde van onsmazatte mazatte futari no hate
ruilend is er niets meeryuzuri atte nani mo nai na
een, nee, zelfs de pijn mag ik je vertellenina ina itami datte oshiete
zeker, zeker, ik wist het alkitto kitto wakatte ita
verraden, dat lijkt me belachelijkdamashiau nante bakarashii yo na
altijd, altijd verdwaald geweestzutto zutto mayotte ita
zie je, wij veranderen niethora ne bokura wa kawarenai
ja, dat klopt?sou darou?
door elkaar bestaan we nutagai no sei de ima ga aru no ni
ik zing van de liefde, boven de wolkenai wo utatte utatte kumo no ue
kan de vervuiling niet meer ziennigorikitte wa mienai ya
een nee, nee, de spijt die steeds meer toeneemtiya iya hi ni hi ni fuete ita koukai wo
vertel, vertel, de nacht van de groepkatatte katatte yoru no mure
vergeef me, dat heeft geen betekenisyurushiatte imi mo nai na
een, nee,ina ina
ik zing van de liefde, boven de wolkenai wo utatte utatte kumo no ue
vertel, vertel, de nacht van de groepkatatte katatte yoru no mure
lachen en zeggen vaarwelwaraiatte sayonara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de v flower (ブイフラワ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: