Traducción generada automáticamente
Square Pegs (I Know Its Off)
Vacant Andys
Cuadrados en Agujeros (Sé que está mal)
Square Pegs (I Know Its Off)
Recogí algunas cosasI picked up some things
En la tienda de segunda mano hoyAt the thrift store today
Era un tobillera, una caja,Was an anklet, a box,
Y un marco de fotos.And a picture frame.
Me costó menos de dos dólaresIt cost me less than two bucks
En el puesto del mercado de pulgasAt the flea market booth
Gasté el cambio en algunos dulcesSpent the change on some candy
Satisfice mi antojo de azúcar.Satisfied my sweet tooth.
El marco encerrabaThe frame encased
Una foto de nosotrosA picture of us
La sonrisa en tu rostroThe smile on your face
Realmente es un plusReally is a plus
La mancha en tu camisaThe stain on your shirt
De cuando caímos sin vergüenzaFrom when we shamelessly fell
Me empujasteYou pushed me around
Pero no dolió, no, no dolióBut it didn't hurt, no, it didn't hurt
Compré la caja para coleccionarBought the box to collect
Todas las cosas que tengoAll the things that I have
Puse mi corazón en el centroPlace my heart in the centre
Intentando curar las costrasTry to heal up the scabs
Pero he sido infructuosoBut I've been unsuccessful
Y sigo sangrandoAnd I continue to bleed
Quizás estoy aferrándome demasiadoMaybe I'm holding on too tight
Pero no quiero cederBut I dont want to concede
Y te estoy mostrando demasiadoAnd I'm showing you too much
De lo que no quieres verOf what you dont want to see
Porque quiero adorarteBecause I want to adore you
Pero tú quieres ser libre.But you want to be free.
Así que miro en la cajaSo I look in the box
Para ver qué tengoTo see what i have
¿Fue solo un momento, cariño,It was just a moment, baby
O una moda pasajera?Or a fleeting fad?
La tobillera fue compradaThe anklet was purchased
Como un regalo para tiAs a gift for you
Comprada por costumbreBought out of habit
Pero sé que no serviráBut I know it wont do
No creo que la aceptaríasI dont think you'd take it
No con la forma en que han cambiado las cosasNot the way things have changed
Pero no puedo devolverlaBut I cannot return it
O hacer un cambioOr make an exchange
Así que la guardaréSo I'll store it away
Quizás la quieras algún díaMaybe you'll want it someday
Te la daré entoncesI'll give it to you then
Las cosas son mejores de esa maneraThings are better that way
Las cosas son mejores de esa maneraThings are better that way
Dicen que encajamos como cuadrados en agujeros redondos, pero no lo sé.They say we fit like square pegs in round holes, but I don't know.
Siempre me gustó ese programa, Cuadrados en Agujeros.I always kinda liked that show, Square Pegs.
Elevaré mis ojos, mi pequeña conciencia apreciadaI'd rise my eyes my little prized conscience
¿Puedes sentir cómo se eriza el vello de tu corbata?Can you feel the rise of the hair on the back of your necktie?
Pon este anillo en tu dedoPut this ring onto your finger
Recuerda que eres sincero cuando la traigasRemember you're true when you bring her
Con suerte haremos esto rápidoHopefully we'll get this quick
Hecho rápido, ser besados, y listo.Done fast, be kissed, and go.
Ahí es donde cantaré canciones estúpidasThat's where I will sing stupid songs
Y quiero llevar mi guitarraAnd I want to bring my guitar along
Solo, ven, cariño, estamos destinados a estar juntos, tú y yoWe'll just, come on baby, we're meant to be, you and I
Y escribiré algo en lo que me equivoqueAnd I'll write a thing at which I'll say it wrong
Mira lo que encontré, venía en el papel polvorientoHey look what I found, came in the dusty paper
Era para ti y yo estoy listoIt came for you and I am game
Tomemos estos dos boletos y es genialLets take these two tickets and it's great
No estaba hecho de servilletas de barIt wasn't made of barroom napkins
Rómpelo todo, sucedeRip it all away, it happens
Y date cuenta de cuánto mejor era antes de que te fueras y murierasAnd realize how much better before you gone and died
Y enmendaré la ConstituciónAnd I'll emendate the Constitution
Solo para ti y sé que la usarásJust for you and I know you'll use it
Civilizaré, te liberaréCivilize, I'll free you out
Vamos, será muy divertidoCome on, it'll be so much fun
Y juro, oh cariño, duele de esta maneraAnd I swear, oh baby, it hurts this way
Y no dejaré que mis planes se interponganAnd I wont let my plans get in the way
Y seré el mejor viejo puente que salve el díaAnd I'll be the better old bridge that saves the day
Pero al final sé que siempre seguirás siendo igual, jugando el juegoBut in the end I know you'll always stay the same, playing the game



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vacant Andys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: